The concept is of fairly recent origin and it applies only to science. “It is due to the historian of science Thomas kun (1962); he adopted the word to refer to the set of concepts and practices that define a scientific discipline at any particular period of time;” in his book, The Structure of Scientific Revolutions (first published in 1962), Kuhn defines a scientific paradigm as: “universally recognized scientific achievements that, for a time, provide model problems and solutions for a community of practitioners, i.e.,
- what is to be observed and scrutinized
- the kind of questions that are supposed to be asked and probed for answers in relation to this subject
- how these questions are to be structured
- what predictions made by the primary theory within the discipline
- how the results of scientific investigations should be interpreted
- how an experiment is to be conducted, and what equipment is available to conduct the experiment.
Traduction en français
Ce concept est d’origine assez récent et il est applicable seulement à une discipline scientifique en une époque donnée. On doit son apparition à l’historien de la science Thomas Kuhn qui dans son livre, La Structure de la Révolution Scientifique (1962) le définit ainsi : un ensemble d’accomplissements scientifiques reconnus universellement qui, pendant une certaine durée, fournit un ensemble de problèmes types et des solutions pour une communauté de spécialistes, selon un ensemble de directives sur
- ce qui doit faire l’objet d’une investigation scientifique,
- les questions qui ont un sens dans le cadre de la discipline, dans la période considérée,
- comment ces questions doivent être traitées les unes par rapport aux autres,
- les implication immédiates de la théorie primaire,
- comment interpréter les résultats,
- comment mener les expériences et quel équipement utiliser.
À partir de cette définition il est possible de traduire « paradigm » par « paradigme » dans le sens existant suivant que l’on trouve dans le TLFi:
« C. ÉPISTÉMOL. Conception théorique dominante ayant cours à une certaine époque dans une communauté scientifique donnée, qui fonde les types d’explication envisageables, et les types de faits à découvrir dans une science donnée.».
Les autres sens ne peuvent pas avoir de rapport avec l’emploi dans la phrase anglaise.
Leave a comment