Je ne perçois pas deux sens différents. C’est pour moi toujours une antiphrase ironique. Tu m’étonnes signifie en fait tu ne m’étonnes pas du tout. On commence à entendre « [ouais,] j’avoue » avec un peu le même sens (approbation ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Practice with “en quoi”
Associations EditorsThe sentence is correct and is the translation of the English. “In what way” or “to what extent” instead of “how” is another possibility found by DeepL.
« (Du) (grand) n’importe quoi » : sens et nature ?
Associations EditorsIl n’y a pas de réelle différence de sens entre "c’est n’importe quoi / c’est du n’importe quoi" et "c’est du grand n’importe quoi", mis à part l’amplification. "N’importe quoi" est très versatile et selon moi les 4 sens en ...
« Comme ça » : Tic ou tact ?
Business EditorsIl n’y a aucun tic de langage, aucun gallicisme, aucune faute de français, aucune « locution sans fondement grammatical », aucun « automatisme irraisonné », aucune tournure que « des gens avec un bon niveau d’instruction » éviteraient dans les quatre phrases citées en exemple: Mais ...
Autres choses / d’autres choses
Business EditorsI "D’autre choses" might insist on the elements that can be considered as additional when those elements are understood to be of the sort that has been talked about, of a sort that is expected, whereas "autre chose" does not ...
« Sur proposition (de) » avec l’adjectif « écologiste » pour l’animé : un cas unique ou usuel ?
Business EditorsLa locution prépositive sur proposition de pour « d’après l’avis de ; sur la suggestion de » (Ac.9), avec l’ellipse de la préposition de et avec un adjectif plutôt qu’un nom, tel que dans l’article, est-ce courant ? Oui, c’est ...
« Mettre quelqu’un au défi de » et « défier quelqu’un de » sont-ils équivalents ?
Associations Editors« Mettre en demeure » est apparemment trop fort; dans le droit français ce terme signifie clairement « imposer par voie légale »; j’ai la même impression que les deux formes sont équivalentes; cela trouve confirmation dans une traduction de dictionnaire ...
Is this the correct way to see the differences between tant / autant / tellement / si / aussi?
Associations Editors1.2 : You could add “elle chante TELLEMENT bien” 1.3 : “Le jour qu’il a tant plu” is incorrect and could be either: • “le jour QUI LUI A TANT/tellement PLU” (“the day which pleased him so much”) • “le ...
Sens de « qu’est-ce que » dans deux contextes particuliers
Associations EditorsL’expression “Qu’est-ce que”, dans tous ces contextes-là, a le sens de “pourquoi” mais indique surtout la surprise et l’irritation du locuteur, ou la consternation. Pour ce qui est des raisons de ce glissement, je passerai à la spéculation : je ...
« L’échapper belle » : de quoi s’agit-il ?
Business EditorsDans cette expression, échapper est bien un verbe, et on retrouve l’expression l’échapper belle dans sa définition. L’étymologie d’échapper trace l’origine de l’expression à 1640, sans vraiment expliquer le rôle de belle dans l’expression. Une autre réponse indique que bel(le) ...