Selon moi "social attacks" fait clairement référence au "social ingeneering" qui regroupe tous les types de manipulation visant un être humain (par opposition à une machine) afin de le conduire à faire ou dévoiler quelque chose qu’il ne devrait pas. ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
How to say “Every five days” in French?
Associations Editors“Tous les cinq jours” is correct “Tous les cinq jours” convient. The correct translation is Tous les cinq jours. Explanation : Every : Tous for masculine plural or Toutes for feminine plural. Five days : cinq jours. Since jour (day ...
Does the inclusion of “bien” make a question a non-question?
Business EditorsYour example is right on this context. You could have say: C’est bien ça? I would have answered C’est bien ça! It means you were pretty sure to be right, but ask for confirmation. Another example: Avez-vous bien renvoyé le ...
What is the best way to say, “It takes time”?
Associations Editors“Ça prend du temps” “Il faut du temps” is closer to “It needs time” and “Il met du temps” is “He puts time” which doesn’t make a lot of sense. What is the best way to say, “It takes time”? ...
Comment traduire/transposer « outrage [nom] » (par ex. « discourse ») ?
Business EditorsÀ mon avis c’est le terme indignation qui s’impose en français. Même si on peut trouver quelques exemples d’emploi qui datent d’avant la parution du livre de Stéphane Hessel : Indignez-vous ! (traduit en anglais par Time for Outrage!), j’associe le terme ...
“Show/prove otherwise” en français
Business EditorsEDIT According to linguee prouve le contraire is acceptable in French and may interprete, according to the context, show/prove otherwise. Other alternatives exist; see the link. Note also the situation noted by @LPH in which contraire is not appropriate (cf. ...
Normal way of saying “I’m sure you’d agree”
Associations Editors“Je suis sûr que vous êtes d’accord …” sounds weird. I am suggesting : Je suis certain que vous reconnaissez l’importance de … Source : Linguee.fr To be honest, the way you said it : Je suis sûr que vous ...
Quelle expression d’un registre plus courant pourrait remplacer « Dit le gars qui… »
Business EditorsTu peux remplacer le gars par celui : Dit1 celui qui mange […] D’autre part, s’il s’agit du lieu où il mange : […] au fast-food tous les jours. S’il s’agit du type de nourriture : […] de la junk-food ...
Quel terme rendrait compte d’un homme qui prétend avoir une conduite exemplaire?
Associations EditorsCet homme est hypocrite. Il fait preuve d’hypocrisie, laquelle étant une Attitude consistant à dissimuler son caractère ou ses intentions véritables, à affecter des sentiments, des opinions, des vertus qu’on n’a pas, pour se présenter sous un jour favorable et ...
Dit-on à ou dans quel restaurant êtes-vous?
Associations EditorsLes deux sont possibles mais pour éviter la répétition des à, je choisirais probablement dans. Vous êtes dans quel restaurant à Ottawa? Dans la réponse, quand on nomme le restaurant, c’est en revanche à la ou au, parfois chez : ...