Oui, si les étudiants en question ont tous des problèmes « en dys ». Je préférerais écrire (en ajoutant une note de bas de page si le terme dys n’a pas déjà été expliqué) : Étudiants d’âges variés souffrant de ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Fonction du mot « que » dans « si tu es sourd mais que … »
Business EditorsOui, que joue le rôle de si dans cette phrase, comme déjà répondu ici. La version avec deux si sonne mal : Ainsi, si tu es sourd mais si tu portes un appareil auditif, ton handicap en est estompé. Le ...
How to ask the expression ‘And?’?
Business EditorsEt alors ? is commonly used in that case. Beware that it must be asked an interrogative/ascending way like in the Henri Salvador song “Zorro est arrivé” (thanks to 変幻出没 for his comment) otherwise it means “So what?“. Alternatively, you ...
Doubt in “C’est … et s’appelle …” sentence construction
Business EditorsOn peut utiliser différentes formules : C’est un repas spécial, on l‘appelle “Kheer”. C’est un repas spécial qui s‘appelle “Kheer”. C’est un repas spécial appelé “Kheer”. On appelle ce repas “Kheer”. Repas ne convient pas tout à fait, il est ...
Names of grammatical constructions that coordinate partial clauses
Associations EditorsCase 2 and three are different only in that you can emphasize them with commas, but syntactically they all are the same thing: coordinated sentences with ellipsis. It seems that conjunction reduction and right node raising are terms in syntactical ...
The French word “Or” (but not meaning gold)
Associations Editors“Or” is a synonym of “cependant, pourtant, toutefois”, which means indeed “However”. Of course, i mean “However” not as in “However you want”, but “However, I am…”. It is not particularly elegant, i would say it is the opposite, and ...
“Of” from Dutch to French?
Business EditorsIn a sentence between two items at the same "level", "of" will be translated as "ou" ja of nee Wil jij een ijsje OF heb je liever een wafel? = oui ou non Veux-tu une glace (crème glacée) OU préfères-tu ...
Omission de mots dans le second élément des coordinations de deux groupes nominaux
Business EditorsLa troisième sera certainement comprise avec le sens attendu. Ce style d’ellipse est courant en français parlé. La quatrième peut être corrigée en : dans les colonnes verte et rouge. mais devient alors plus imprécise et ambiguë.
En général, en fait (in general, in fact)
Associations EditorsDans ce cas présent, même si ce type de formulation est rare, je pense que la construction peut s’employer. Les deux notions sont en effet bien distinctes (et nécessaires pour la bonne compréhension de la phrase). En général = quelque ...
Succession de verbes ou groupes nominaux suivis d’une préposition
Business EditorsIl n’existe pas à mon sens de règle clairement définie. Je pense qu’il s’agit d’une règle implicite de bon sens. Si on devait définir une règle de "bon sens" serait de ne pas préciser la proposition et sa contre proposition ...