Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Doubt in “C’est … et s’appelle …” sentence construction

On peut utiliser différentes formules :

  • C’est un repas spécial, on l‘appelle “Kheer”.

  • C’est un repas spécial qui s‘appelle “Kheer”.

  • C’est un repas spécial appelé “Kheer”.

  • On appelle ce repas “Kheer”.

Repas ne convient pas tout à fait, il est d’usage de préciser :

  • S’il s’agit d’une seule recette : C’est un plat spécial … ou C’est une recette spéciale…
  • S’il s’agit de tout un repas : C’est un menu spécial …

La construction est limite et sonne faux. En effet: le sujet C de est un repas spécial est un raccourci de ça, ceci ou cela. On a du mal à le raccrocher au bout de la phrase.

Préférer:

Ceci est un repas spécial et qui s’appelle “Kheer”.

Ceci est un repas spécial et il s’appelle “Kheer”.

Ceci est un repas spécial et s’appelle “Kheer”.

(1) C’est un mets particulier que l’on nomme/appelle « Kheer ».
(2) C’est
un plat particulier qu’on désigne sous le nom de « Kheer ».
(3) C’est
du/un « Kheer », un mets plutôt commun s’apparentant à une
crème-dessert (pouding) au riz mais auquel la préparation en tant que
prasād (offrande) pourrait conférer une importance particulière en Inde.
(4) Le « Kheer » est un repas spécial servi lors du [name of the
event]. (metonymic)
(5) Le « Kheer » est le plat par excellence
lors du [name of the event].
(6) C’est un repas spécial et ça
s’appelle un « Kheer ».

Son nom est dérivé du terme sanskrit ksheera (क्षीर) qui signifie en français « lait ». (Wikipédia)


A comment provides analysis for the problem you were facing and you just needed to abstract your “too far away” idea into that of the repetition of the pronoun in the context of coordination. But the focus of this answer is lexicon and considering the subject matter, it is not clear whether you meant a dish or the meal in the context of a specific purpose so it may indeed be un repas spécial (4, 5).

I reject forthwith any construction with the relative qui or the pronoun il in context; the former feels anthropomorphic to my ears, while the impersonal construction with il feels needlessly remote and unusual. I provide an example (6) with the démonstratif ça(cela) which I consider colloquial but which still allows for neutrality, yet the sentence remains imprecise imho for the aforementioned reasons (dish vs. special purpose).

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?