Dans le Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500), on trouve l’article suivant : SI 1, subst. masc. [TL, GD : se ; FEW XI, 561a : si] A. – Condition Par/sous tel si que. “À la condition que” : Ce fu par ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Contraction de « de Les », « de La » ou « de Le » dans les noms propres
Business EditorsLa plupart du temps, on remplace “de Les” par “des”, même dans les noms propres, mais ce n’est pas toujours le cas. Cependant, cet usage est considéré comme plus standard. Par exemple: J’habite au Mans Je n’ai lu que le ...
Why is “des”, not “de”, in “tous les mardis et mercredis des deux mois”?
Associations EditorsDuolingo translation is correct. Using both means this is about two specific months, we know which months they are (les deux mois). A definite article is required in French. De deux mois would mean, “Every Tuesday and Wednesday of some ...
Why is “follow with her eyes” translated as “suivre des yeux” and not “suivre de ses yeux”?
Business Editors
First, let’s address this assumption: The phrase “Following me with her ears” would be translated as “Elle me suit avec ses oreilles.” That sentence sounds kind of comical to me. I almost imagine her carrying her ears as she follows ...
Preposition to use with plural town name
Associations EditorsYou should use : Je suis à Les Pieux Je suis à Paris etc… For countries or region it will be « en » je suis en France, je suis en Normandie etc. Je suis au Pieux : it is a ...
Do you contract the article when it’s part of a name or title?
Associations EditorsI’d certainly say “du”. as in “Ce journaliste du Monde a été arrêté dans des circonstances encore inconnues”. “De Le Monde” would sound ugly. Like some automated voice messages heard in train stations: “Le train dessert la gare de Le ...
Pourquoi : À la une ?
Business EditorsUn ou une, quand il s’agit de l’ordinal, ne font jamais liaison avec ce qui précède. Je pense que la principale raison est la différentiation avec le pronom ou l’article indéfini, ou même la substantivation de l’adjectif. Quelques examples : ...
When is the appropriate time to use aux instead of les?
Business EditorsThe word aux is neither more nor less than combining à + les. Therefore, if you find yourself writing à as in at, to, in, etc., followed by les, use aux instead of either of them. J’ai envoyé des lettres ...
Les contractions devant le titre de quelque chose?
Business EditorsLes contractions s’appliquent aussi aux titres, noms de sites, mais pas noms de personnes: je viens du Touquet (et non de “le Touquet”); je vais au Touquet (et non à “le Touquer”); j’ai lu la traduction du Prince (et non ...
Tout savoir sur ces combinaisons de petits mots qui contiennent « de »
Business EditorsIl faut en premier lieu comprendre les phénomènes d’élision et de contraction qui sont à l’œuvre et qui sont indépendants du rôle ou de la nature du mot « de » dans la phrase : « de » s’élide en « d’ » devant ...