J’ai déjà entendu plusieurs fois cette expression et elle est pour moi toujours couramment utilisée, en tout cas comprise. En revanche, elle est effectivement politiquement peu correcte. Pour cela, je ne la vois être utilisée que dans certains cas : ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Meaning of “Je suis ce que je suis”
Associations EditorsJe suis ce que je suis appears in the Bible (ego sum qui sum / Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν / אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה ) commonly translated in English by "I am that I am". There are common variants: Je suis ...
A partir de quelles expressions connues sont composées ces phrases ?
Associations EditorsSi je comprends bien la question, il faut retrouver derrière ces phrases des expressions plus classiques (ces deux exemples sont complètement artificiels et ne peuvent se trouver que dans un contexte de comédie où on détourne des expressions existantes). Dans ...
How do you say “don’t cover your head and leave your bottom exposed”
Business EditorsJe dirais : “prenez des risques” puisque vous ne protégez ni votre tête ni le bas de votre dos. “Protéger vos arrières” à l’inverse, recommande de se méfier de ce qui peut venir de derrière. It is the translation into ...
Translating the Dutch expression “Ere wie ere toekomt” to French?
Business EditorsI would say that rendre à César ce qui appartient à César is the most widely used, before à tout seigneur tout honneur. Both are still rather formal. As for the role of Cesar in this saying, it is a ...
Translation of “penny wise, pound foolish”
Business EditorsAs it has been said in the comments, you have a few ways to say that, but none of them are perfect (or it would be too easy): Faire des économies de bouts de chandelle. Is by far the most ...
“Virtue is its own reward”
Business EditorsIl me semble que l’expression est Virtue is its own reward. Poetic amusement,: consisting of a sample of sonnets, epistolary poems … de Rev. Thomas Beck Tis said that “Virtue is its own reward” On trouve évidemment des dérivés The ...
French for “blood will tell”
Business EditorsI saw this translation on a website : ‘bon sang ne peut mentir’ literally means ‘good blood can’t lie’. It’s not really for daily use, but if you want to say that somebody is like one of his parents you ...
Comment dire en français « You go to your church and I’ll go to mine. » ?
Business Editors“Chacun voit midi à sa porte” est un proverbe français.