“où”, without doubt. “pendant laquelle” would have been valid, also. Technically, both où and quand are usable in such sentences but the resulting meanings are very different. “une époque où” means “a period of time when” just like “un lieu ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Pronoms relatifs dont – où
Associations Editors{Your phrasing}: Elodie est très fière de la ville dont elle est née. … is not correct. This “dont” has nothing to do with the part “fière de”; it actually serves to connect “née” and “la ville”: elle est née ...
What does “ce sur quoi” mean?
Business EditorsIt could be use several times in french. It means c’est sur quoi. In English, you could translate to : On what (thereupon). Hope it can help you. The answer to this question is similar to the answer to ce ...
Comment peut-on analyser la phrase « c’est ce qu’elle avait l’air de me reprocher » ?
Associations EditorsJe pense que l’incompréhension vient du verbe “avoir l’air” qui signifie sembler (c’est l’air de “un air de famille, de ressemblance” et non celui de l’air pur des montagnes). “Avoir l’air” est parfois considéré comme un verbe à part entière ...
Why is “qui” used here, when it looks like it is replacing a direct object?
Business EditorsBoth examples you present are not equivalent. Compare: Case 1 Vous invitez qui vous voulez. You invite who(ever) you wish. Vous mangez ce que vous voulez. You eat what(ever) you wish. Case 2 Vous invitez (celui) qui vous plait. You ...
Qui vs que – object of dependent clause
Associations EditorsIt’s like English. I don’t know who he is. Je ne sais pas qui il est. The president did not say who(m) he would appoint to the post. Le président n’a pas dit qui il (i.e. le président) nommerait à ...
The use of “dont” in “… dont je m’étonne que…”
Business EditorsI’m a Frenchman, that does not make me an expert about French grammar, but here is my answer : I can’t think of another pronoun that would make these two sentences correct. “Dont” really is the word you’re gonna find ...
Quelle phrase ci-après est correcte?
Business EditorsDans l’emploi donné ici le verbe penser est intransitif (penser à1) le mot qui précède « je pensais » est un pronom relatif complément d’objet indirect de penser. Donc des deux phases proposées la seule qui soit correcte est : C’est bien ...
Is this usage of dont correct?
Associations EditorsI have no idea about what you expect dont to mean in that sentence but it’s definitely incorrect here. Here is how I would rephrase it: Je suggère que nous réduisions notre usage de voitures particulières et utilisions les transports ...
Is this a correct use of “duquel”?
Business Editors“had” is a preterit, which is a past tense. In French you say “avoir le potentiel de faire quelque chose” “faire” is very vague in French, you should avoid using it as a translation from “make”. “faire” is closer to ...