« T » dans ce contexte est une erreur : il ne peut pas s’agir du verbe « être » et c’est donc le pronom « soi » qui est utilisé. En effet, « mais en soi je suis d’accord ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
How does “plus beaucoup de [qqch]” = “not much of [something]”?
Associations Editors"Plus beaucoup" means "not much any more", or "not any longer" (Macmillan). In the present usage, the Wiktionnaire calls this word an adverb, but the TLFi calls it just a particle. "Plus" is a tricky word as it can be ...
What is the exact meaning of “dans le cadre de” and when should it be used?
Associations EditorsIt means : in the context of/as part of/within the scope of. For example : Dans le cadre de notre projet d’implantation en Chine, nous avons décidé d’accélérer la production des modèles X could be translated In the context of ...
“Quand même” to mean “anyway”
Associations EditorsIt is ok to put “quand même” before “jamais”. But, I would say either Tu ne comprendras quand même jamais. or Tu ne comprendrais quand même pas. If you want to be a little more sustained, you can also use ...
Le/la/un/une or nothing after these prepositional locutions?
Business EditorsI’ll mark with an ø when it’s nothing and give examples: En cas de ø doute À défaut de ø réponse sous quinzaine Sans [un|le] formulaire adéquat Faute de ø preuves Par manque de ø temps À cause [de la ...
« Prendre avec un grain de sel » : polysémie, exemples très contemporains etc. ?
Associations EditorsJe trouve des exemples dans les deux sens dans les journaux québécois, mais le sans "avec réserve" tend à prédominer. Pour moi la seule formule pour laquelle "humour" est le sens primaire est "prendre la vie avec un grain de ...
What does “partir en livre” mean?
Associations EditorsC’est une fête du livre, dont l’appellation est un jeu de mots avec Partir en live qui signifie « mal tourner ». Note: I do not really know the event “Partir en Livre” so my presentation is shortened and necessarily inaccurate. ...
What’s the difference between “dessous” and “en dessous”?
Associations EditorsOne difference is that you can use a complement with “en dessous” ou “sous”, whereas you can’t with “dessous”; thus, you can say this; le numéro de série est marqué en dessous de/sous la date de fabrication. These two words ...
« Être dans le train en marche » : est-ce toujours usuel ?
Business EditorsPrendre le train en marche = prendre part à une action qui a déjà commencé « Être dans le train en marche » n’est pas une expression en France (je ne sais pas pour la Canada, je suis français). La ...
Comment comprendre la chanson « Au pied d’un rosier » ?
Associations EditorsLes phrases ne sont pas grammaticalement correctes. Le mot « dis » semble être utilisé comme une interpellation, par exemple « Hé dis(-moi), tu veux sortir ? » ou encore « ça te dit de sortir ? ». Ce mot est probablement juste ajouté ...