From what you have written I expect you know the rule that says that when the direct object is a pronoun, it must be placed before the verb. J’améliore la peinture → Je l’améliore. I suppose you hesitate because there ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
‘À avoir eu’ : what kind of form is this?
Associations EditorsThis à is a preposition and is not part of the verb form. This sentence is based on the construction “être [un certain nombre] à” like in: Ils sont 3 sur 4 à regarder la télé plus de trois heures ...
How to turn “Je suis à Paris depuis deux” into an infinitive
Business EditorsBoth sentences in French sounds wrong to me. I’d rather say J’étais à Paris depuis deux jours quand je rencontra Tom. or Après avoir été à Paris pendant deux jours, je rencontra Tom. Après deux jours passés à Paris, je ...
“Dire avoir connu”?
Business EditorsBoth forms are correct and equivalent. A verb directly following another verb is generally (always?) at the infinitive (first case.) The verb located in a proposition subordonnée is conjugated (second case.) For me, those two versions are exactly the same, ...
Expanding Infinitif passé to imparfait or plus-que-parfait
Business EditorsBoth (X) and (Y) sound very odd. What most people will probably use is the subjunctive present : Alissa t’attend dans le jardin, me dit mon oncle, après qu’il m’ait embrassé paternellement lorsque, à la fin d’avril, j’arrivai à Fongueusemare. ...
Comment traduire le « to » anglais quand il remplace un verbe ?
Associations EditorsEn français, on a facilement tendance à omettre les éléments qui sont supposés évidents. Dans sa forme la plus courte, cela donnerait : Tu vas le faire ? J’espère. On peut toutefois trouver quelques variantes qui pourraient retranscrire le rôle ...
« Tu aurais dû me le laisser faire » ou « Tu aurais dû me laisser le faire » ?
Associations EditorsBoth are valid but usage strongly differ. The second form: Tu aurais du me laisser le faire. is by far the most common one. It can be used whatever the language register. The first form: Tu aurais du me le ...
What is the meaning of “s’en falloir de”?
Business EditorsThis is the “passé composé” form of the idiomatic expression “s’en falloir de …”. It is more often used in the “passé composé”. There is no hard and fast translation but instead a plentiful crop of English turns of phrase ...
What is the construction used in negating with “ne pas” (but not ne..pas)?
Associations EditorsYou’re right, ne pas is used in front of an infinitive. I don’t have a lesson dedicated to it because it’s really that simple – there’s nothing else to say. I mention it under word order in this lesson: https://www.lawlessfrench.com/grammar/infinitive/ ...
Différence entre “sembler” et “sembler être”
Associations EditorsJe ne sens pas de différence. J’ai essayé avec plusieurs autres phrases, et chaque fois, je ne sentais pas vraiment de différence. Vous pourriez aussi dire: Ce film me semble intéressant. ou: Ce film est intéressant. qui est un peu ...