La contraction de le = du n’est valable que pour les articles : L’attaque du train postal = de le train postal Idem pour des = de les : L’arrivée des voitures = de les voitures Idem pour au = ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Le pronom « y » dans « s’y connaître en »
Business Editors"S’y connaître" est une tournure familière qui s’est substituée à la tournure originale qui est "se connaître à/en quelque chose". Le y dans "s’y connaître" a donc remplacé le "à/en quelque chose" de la tournure originale, que pour ainsi dire ...
Correction de « à coté de le tien »
Associations EditorsThe correct sentence is : Moi je suis d’un pays qui est à coté du tien. In french you always replace “à le” with “au”, “de le” with “du”, “de les” with “des”.
Est-il convenable d’utiliser « et ce sur tous les plans » dans un email formel?
Associations EditorsOui, tu peux le dire. “et ce, sur tous les plans” est plus juste 🙂
Imparfait ou plus-que-parfait ?
Business EditorsLa première est correcte avec le passé composé; cependant l’utilisation de « mais » est redondante ; J’ai eu beau essayer de me concentrer, je n’ai pas réussi. On examine la définition de la locution « avoir beau » d’abord ...
Différence entre le passé simple et le passé composé
Business EditorsLe passé composé indique juste que les faits rapportés sont dans le passé par rapport au présent, le temps de l’élocution. Rapporter les faits au passé composé implique une conséquence sur le présent. Le passé simple, lui, est le temps ...
« Y a-t-il des » ou « y a-t-ils des » ?
Associations EditorsNon, une seule forme est acceptable : Y a-t-il, qui est juste la forme interrogative de Il y a. Dans cet usage, il ne se rapporte pas à une personne, mais à un état général. Dans cette forme impersonnelle, on ...
Why is it “L’état d’esprit de la chanteuse est la peur.” and not “L’état d’esprit de la chanteuse est peur.”
Business EditorsUncountable/generic nouns are a case where English doesn’t use an article while French does. L’eau coule – Water flows. Le temps, c’est de l’argent – Time is money.
Official grammar
Associations EditorsOfficial ? Definite ? What do you mean ? [mode_trolling]Grevisse ? He’s belgian ! How do you want his work to become official ?[/mode_trolling] No disrespect meant! A/ The Dictionnaire de l’Académie Française is truely official in that it is ...
Confusion about Pronoun Rules
Associations EditorsThe use of “il” in that sentence is incorrect. It should neither be an indirect nor a direct pronoun. What should be there is what’s called a stressed or disjunctive pronoun or pronom disjoint in French. I would suggest reading ...