Comme le dit le commentaire de aCOSwt: “explique moi ce à quoi tu pensais” serait la forme correcte. Une autre formulation plus simple pourrait être “à quoi pensais-tu ?”.
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Contacter quelqu’un dans le futur
Business EditorsLes règles traditionnelles1 de concordance des temps ne sont pas respectées dans la première phrase : Je lui ai dit que tu le contacteras. Quand la proposition principale est au passé composé, la proposition subordonnée décrivant un fait postérieur est normalement ...
Le plus-que-parfait peut-il prendre le rôle de l’imparfait ?
Business EditorsSoyez heureux, la langue française vous donne toutes les possibilités. Votre deuxième phrase ne vous semble pas assez précise ? précisez donc: Elle m’a dit qu’à l’époque elle rédigeait un livre. Elle m’a dit qu’elle était en train de rédiger ...
Quel temps utiliser dans une phrase au passé qui contient « depuis » ?
Business EditorsNous ne nous parlions plus depuis qu’elle m’avait menti. Nous ne nous sommes pas parlé pendant l’intervalle de temps entre le moment où elle m’a menti et le moment considéré dans le passé. Nous ne nous sommes plus parlé depuis ...
Transformer la phrase en discours indirect
Associations EditorsLe principe appliqué dans la transformation est valide et probablement le plus courant. Cependant, il en existe un autre ; appliqué à la présente phrase, il donne ceci : « Il m’a dit avoir rencontré Pierre quelques années auparavant. » ...
Which pronoun to use when converting to reported speech
Associations EditorsLe verbe intéresser – téléphoner : Je m’interesse **à** quelque chose… Je téléphone **à** quelqu’un Le verbe appeler : Je m’appelle In the example you gave, you DID NOT use the verb “s’intéresser” but “intéresser”. There is a difference between ...
Il n’a pas dit quand il
Associations EditorsJ’utiliserai même plus volontiers le futur (la visite a toutes les chances d’être réalisée) : Il n’a pas dit quand il viendra nous rendre visite. Certainement pas le présent puisque c’est une action qui n’est pas simultanée au fait de ...
Indicating imparfait in indirect reporting as coming from présent or imparfait
Associations EditorsJe sais et je savais. est correct, mais un peu bizarre prononcé seul. Généralement, il y a un contexte: appuyé sous forme oral, ou avec quelques compléments : je sais maintenant, et je savais déjà. Relaté au passé, on ne ...
Is reported speech still used in French?
Business Editors“Je dis” could be indicatif présent or indicatif passé simple. However, passé simple is seldom (if ever) used in spoken language. Most of the time “Je te dis…”, will be understood as a présent. Thus “I told you I was ...
Corresponding verbs in indirect speech
Business EditorsBoth are correct depending on the context and intended meaning. Such sentences involve multiple distinct points in time. The tense you use is determined by how these times are arranged relative to each other. « Il a dit » is in the ...