These pronouns are not there to clarify the meaning but to set it. Removing them is possible but significantly affects it:
Qu’est-ce qui s’est passé ? : What happened? (some event)
Qu’est-ce qui est passé ? : What has moved/gone? (some object)
Je me suis lavé. : I got washed (literally: "I washed myself").
Je suis lavé. : I’m washed (I’m clean)
Nous nous sommes habillés. : We got dressed (some time ago).
Nous sommes habillés. : We are dressed (now) (we are not in underwear/naked).
Note that je suis lavé and nous sommes habillés are ambiguous, as lkl answer shows. I picked the most likely meaning where lavé and habillés are adjectives attributs du sujet. These sentences migth also be understood to be passive voice verbs:
Je suis lavé. : I’m getting washed (by someone else)
Je suis habillé. : I’m being dressed.
The real subject is often explicit in passive mode: je suis lavé par l’infirmière, je suis habillé par un styliste.
As Jlliagre explained, the meaning does change without the reflexive pronoun – and the grammatical construction often does too.
Qu’est-ce qui s’est passé / Je me suis lavé / Nous nous sommes habillés = passé composé of pronominal verbs
Qu’est-ce qui est passé is still the passé composé, albeit of the non-pronominal verb passer
However, Je suis lavé / Nous sommes habillés is a different grammatical construction altogether – it’s the passive voice in the present tense.
Leave a comment