Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Translation of “increase from .. to ..”

Here is a way to avoid the ambiguity:

On prévoit que le taux d’intérêt passera de trois à cinq pour cent le mois prochain.

A language-agnostic way to remove the ambiguity is to use points instead of percentage.

Le taux d’intérêt devrait gagner deux points le mois prochain.

You can also replace gagner with augmenter de, grimper, prendre, and so on.

If you don’t want to use points, you must make sure to avoid the De X à Y idiom, because it’s ambiguous in this context. It can mean both “from X to Y” and “In the range [X; Y]”.

I suggest the following alternative:

Le taux d’intérêt, actuellement de 3%, devrait monter à 5% le mois prochain.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?