Pour faire au plus concis, je parlerais de vérité et de Vérité (avec une majuscule, donc) La vérité (pravda) pour tout ce qui concerne les choses usuelles et la Vérité (= istina) pour les questions d’ordre de philosophie, etc. Cela ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
How do you say “read my lips” in French?
Associations EditorsWhen using plurar or talking to a person you are not familiar with, you would use: “Lisez mes lèvres: Non” If you’re familiar with the person you’re talking to (you adress him or her as “Tu” instead of “vous”), then ...
Que signifie “les mets” dans cette phrase?
Associations Editors« Un mets » (toujours avec un s final) désigne un plat préparé (élaboré) qui entre dans la composition d’un repas. Voir TLFi
How to translate “the extension is turned off” vs. “the extension is disabled”?
Associations EditorsConsidering the update, that made me think “disabled” is stronger than “turned off”, in the sense that it’s easier to turn on the extension than it is to enable it (you don’t have to restart the browser). So in that ...
Comment dire en français « You go to your church and I’ll go to mine. » ?
Business Editors“Chacun voit midi à sa porte” est un proverbe français.
N’importe quoi n’importe quand
Associations EditorsLa traduction que tu proposes : Ne fais pas n’importe quoi n’importe quand. me semble relativement juste et assez fidèle à la version anglaise de départ. On pourrait éventuellement lui préférer Ne fais pas tout à n’importe quel moment. Cependant, ...
“ouvrier emboîteur” translation
Business EditorsDans l’industrie horlogère suisse, l’emboiteur est un ouvrier qui a pour occupation de placer les mécanismes de montre dans leurs boitiers (réf.). Le recueil de nomenclature suivant montre que ce métier est aussi ouvert aux femmes puisque le terme « emboiteuse » ...
Conveying ‘notebook’ (programming)
Business Editorshttps://fr.wikipedia.org/wiki/Notebook_(programmation) suggests: notebook calepin électronique calepin You can also use bloc-notes Source On trouve aussi cahier (lemondeinformatique.fr). Dans une thèse j’ai trouvé une définition accessible du notebook : « Un notebook est un document interactif qui permet de ré-exécuter simplement ...
Ways to express “The reader may wish to…” / “The reader may want to…”
Business EditorsI think the closest is: Si le lecteur le souhaite En français on trouve beaucoup dans ce contexte une utilisation du verbe « inviter », mais elle ne correspond pas à l’anglais exactement ; voilà un exemple trouvé dans le ...
How to ask in French: “What is going on?”
Associations Editors“Qu’est-ce qui se passe ?” is one possibility; a teacher in the context you describe will certainly say that when he/she is totally unaware of what is causing the commotion, that there is no likely explanation for it, and most ...