Je n’ai pas encore mangé Je n’ai même pas encore mangé … sont les expressions les plus usitées. pas mangé encore ne renvoie aucune réponse, alors que mangé encore en renvoie quelques unes, il y a donc un problème de ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Does “ne même plus” mean “no more” or “no more than”?
Associations EditorsYour first proposal is quite close. More precisely, “Ils n’ont plus d’intimité” would be “they don’t have intimacy anymore”. If you add “même” it means “they don’t even have intimacy anymore”. Exact translations are a bit difficult, but to add ...
How to say “Is he not here?” in French?
Associations EditorsCharles n’est pas ici? This is correct, but we would say “là” instead of “ici”, which is smoother. Note there is a “liaison” on the “s” of “pas” before “ici”. N’est pas elle là Indeed, this is not correct, you ...
« Fit-il pas mieux que de se plaindre ? »
Associations EditorsEffectivement, La Fontaine omet ici un « ne », tout simplement pour respecter le nombre de pieds (huit) du vers. Fit est le passé simple, troisième personne du singulier. Si l’on voulait plutôt employer une tournure utilisant un « N’est-ce pas », il faudrait, ...
Does `ne` and `pas` have a different meaning?
Business EditorsThere is no much point trying to find a specific meaning or direct match with an English word for these adverbs. Ne and pas are used in negative statements, either alone or combined. You translation of elle ne va plus ...
Why is the “pas” missing?
Associations EditorsThis is original way to negate a verb, pas and similar words (personne, rien…) were optionally appended to clarify the sentence. This single ne form can still be used in formal situations, or even not that formal like in your ...
Using both “ne … que” and “seulement”
Associations EditorsYes it is for emphasis. Both sentences have the same meaning. No, “n’auront seulement droit qu’à” is not emphasis, it is incorrect. Children sometimes make that mistake. The only correct forms are: En France, les amateurs d’astronomie n‘auront droit qu‘à ...
Should the 2nd Negative Particle be defined positively only?
Associations EditorsHistorically, in Old French, ne conveyed the negation, with the n- prefix that conveys negation in many Indo-European languages. The second negative particle was an adverb that clarified what was negated: “ne … jamais” = “not … ever” (i.e. “never”), ...
Do not eat: “Ne pas manger” or “Ne manger pas”?
Business Editors“Ne manger pas” is never said; that’s simply a fact of usage; this succession of grammatical fonctions is however correct for the imperative: “Ne mangez pas!”. grammar correct is ne mangez pas? ne mangez pas (cette pomme) : don’t eat ...
Est-ce que c’est impoli de parler sans le « ne » si votre ami parle avec « ne + pas » ?
Business EditorsCela ne sera pas vraiment perçu comme impoli, au pire comme du français familier ou “relâché”, en fonction du contexte. En fait, je pense même que dans la grande majorité des cas, les locuteurs ne remarqueront pas que l’autre personne ...