Salut ^^
Cela veut dire :
Pelosi signe un article de mise en accusation contre Trump.
J’ai utilisé ce traducteur : https://www.deepl.com/fr/translator#en/fr/Pelosi%20signs%20article%20of%20impeachment%20against%20Trump.
Il est beaucoup plus juste quand google trad, car il se base sur des articles officielle ^^
Bonne journée :=)
ps: je ne sais pas si j’ai bien compris ta question, tu parles avec un language trop soutenu pour moi xD ^^’
Nancy Pelosi signe un acte de mise en accusation pour destitution à l’encontre de Donald Trump.
On peut aussi parler de résolution de mise en accusation mais on s’éloigne un peu de l’usage américain.
Je ne retiendrai pas mise en examen (qui en France a remplacé inculpation en 1993) car elle est prononcée par un juge d’instruction et concerne la justice ordinaire alors qu’un président de la république est jugé par le parlement réuni en Haute Cour (article 68 de la constitution).
Leave a comment