dérivé plaisant est ici à prendre pour sa signification littérale : une dérivation du nom commun “mie” et qu’il est plaisant, puisque jugé mignon (petit).
On parle d'une petite amie -> d'une petite mie -> d'une miette
.
Quand mie, miche ont pris le sens général de « pain, mie de pain », il a fallu créer un diminutif, avec le suffixe -ette, pour le sens de « miette, tout petit bout de pain ». –Wiktionary(Étymologie)
Il va sans dire que tout ça n’a rien à voir avec la miette de pain.
Pourquoi des homophones ne seraient pas employés de manière indifférente dans du vocabulaire familier + affectueux?
cf. : mon lapin (et plein d’autres) … on parle bien de l’animal !
Leave a comment