The “de” in the first sentence is necessary because “vos nouvelles” is actually indefinite in this sentence. We do not know which news are mentionned. So “de” acts as an undefined article. (Your last sentence sounds a little bit strange ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Pronoun choice for “on”
Business EditorsYes, it is. The register is not exactly the same though, the english sentence is pretty formal while the French one is more familiar. It wouldn’t fit on a sign for example, it’s more common in spoken French. On peut ...
Why using “d’” in “le livre d’Robert”?
Associations EditorsThe correct sentence would in fact be “Tu n’as pas le livre de Robert ?”, and the “de” is indeed there to mark possession, as the “s”. When the word after “de” starts with a vowel, “de” turns into “d’” ...
Pour une partie du corps, peut-on remplacer le pronom personnel objet par un adjectif possessif ?
Business EditorsLe problème dans le fait de remplacer Il lui a coupé les cheveux. par Il a coupé ses cheveux. est que cela introduit une ambiguïté. Si la phrase est seule on peut penser (dans la version sans « lui ») ...
Adjectif possessif ou article défini ?
Business EditorsEffectivement, utiliser "mon/ma/mes" avec un verbe non réfléchi semble plus acceptable. J’ai levé ma main. Ils ont levé leurs mains. Ces deux phrases ne semblent pas très naturelles (et du coup, on s’attend a ce que ce "mes" ou ce ...
Limits on the Use of the Indirect Object Pronoun to Indicate Possession
Associations EditorsBody parts and possessives From A Comprehensive French Grammar, 228-229, use the indirect object pronoun to refer to the person affected when the action applies to someone else’s body. The indirect object pronouns (complément objet indirect) are me, te, lui, ...
Why “les” instead of “leur” or “des”?
Associations EditorsI would say that there is not much of a difference between leurs (not leur because of the plural) and les. In this context where he talks to the big families of Ireland, both of them indicate that the children ...
L’expression “notre amitié” peut-elle signifier “son amitié” ?
Business EditorsIl s’agit de l’amitié des habitants de la France (ou du moins d’une partie de ses habitants, le café étant une denrée fort chère à l’époque) envers les personnes qu’ils recevaient chez eux, toutes les personnes, ce passage ne dit ...
Pourquoi « On fait un cadeau à sa femme » et pas « On fait un cadeau à notre femme » ?
Associations EditorsNo, this being so because when you say: Nous faisons un cadeau à sa femme It means that a group of people (including the person speaking) is giving a present to someone’s wife. So, in the case of an expression ...
« La miette », le « dérivé plaisant » de la mie de mon amie : détails ?
Business Editorsdérivé plaisant est ici à prendre pour sa signification littérale : une dérivation du nom commun “mie” et qu’il est plaisant, puisque jugé mignon (petit). On parle d’une petite amie -> d’une petite mie -> d’une miette. Quand mie, miche ...