Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

French equivalents of “X puts the smile back on her face”

Redonner/rendre le sourire à quelqu’un

Ça lui redonne toujours le sourire de jouer avec les autres enfants.

Jouer avec les autres enfants lui redonne toujours le sourire.

Spontanément j’emploie redonner mais rendre s’emploie tout autant.

Redonner le sourire, rendre le sourire

En conversation informelle on emploiera plus facilement la tournure impersonnelle avec « ça ».

Deux titres d’articles de journal (il s’agit du même quotidien) en rapport avec la question :
« Rendre le sourire aux enfants malades »

« Redonner le sourire aux enfants malades »

« Retrouver le sourire » se dit aussi mais en général quand on n’exprime pas dans la phrase ce qui redonne le sourire

Here is a suggestion:

Jouer avec d’autres enfants a du moins la vertu (or le pouvoir) de lui faire retrouver le sourire.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?