Je ne suis pas certain que ces personnes n’aient pas dans leur « bibliothèque mentale » ce sens, à moins qu’on ne t’ait explicitement dit que Tony the Tiger, Sam le Toucan ou des personnages tels que Youppi ou Zabivaka ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
« He that hath a ill name is half hanged » ?
Associations Editors
Un proverbe français proche mais pas très connu est : Le bruit pend l’homme. Dictionnaire des proverbes françois, 1758: La traduction pratiquement littérale de l’expression semble également s’utiliser en français (1, 2) : Celui qui a mauvaise réputation est à ...
Registre du mot « véracité »
Business EditorsC’est un mot de la langue recherchée ; (TLFi) 2. a) Caractère de ce qui est conforme à la vérité, à la réalité. Synon. authenticité, exactitude (Larousse) – Littéraire. Habitude de dire le vrai. – Qualité de ce qui est ...
“Comme prévu”, “comme convenu”, “comme promis”, “comme demandé”, “comme (déjà) évoqué”, “comme démontré (précédemment)”, etc
Associations EditorsLa construction comme + participe passé présente une ellipse du sujet et de l’auxiliaire. Comme introduit dans ce cas une comparaison et est synonyme de ainsi que. Pour moi il ne s’agit pas de langage familier, Grevisse signale simplement ce ...
Registre du mot ‘auparavant’
Associations EditorsJ’ignore s’il faut vraiment éviter de le dire dans un contexte relâché, mais ça sonne en effet soutenu et ce n’est pas du tout habituel. Quelques suggestions pour le remplacer : avant, à une époque (moins courant et suggère que ...
Dans une lettre de motivation: comment dire « Je suis quelqu’un qui… » plus professionnellement?
Associations EditorsIl me semble que dans un style professionnel, on ne l’indiquerait pas. Pour utiliser seulement: J’aime bien expérimenter les nouvelles technologies. L’expérimentation de nouvelles technologies est l’un de mes loisirs. Je me passionne pour les nouvelles technologies. Je suis passionné ...
“Je suis venu pour parler d’une seule chose” vs “Je suis venu parler d’une seule chose”
Business EditorsIl n’y a aucune différence de sens entre ces deux constructions. La plus fréquente dans l’ensemble de la langue (langue du passé et langue contemporaine) est « venu parler » (ngram). Cependant, il semble que de nos jours « venu ...
“Être reconnu(e) dans”
Associations EditorsCette phrase signifie que le département (d’une entreprise) partage les même valeurs que le locuteur. par exemple: Partage, convivialité, bonne ambiance etc.. Nous pourrions la reformuler de la manière suivante: Personnellement, je me suis reconnu dans les valeurs qui sont ...
“Du coup” : Origine, registre et façons de l’éviter
Business EditorsDans son utilisation correcte, le registre de cette locution est celui de la langue courante écrite et parlée. L’origine, quant à la logique des mots, est tout simplement le combat à mains nues ou armées d’objets contondants. Je ne sais ...
When to use the first person plural form of imperative mood (disons, considérons, supposons, etc.)
Associations EditorsL’impératif est un mode délicat à utiliser. J’ai toujours hésité à l’employer en public tant je le trouve frôlant l’incorrection. Je crois même ne l’avoir jamais utilisé qu’avec mes propres enfants.(1) Excusez-moi ! Et bhé c’est… si je veux! Ecoutez! ...