The TLF gives some clues about the expression : LÉGUME, subst. […] II. − Subst. masc. ou fém., pop. et fam. Gros(se) légume, une légume. Personne importante ou influente dans un milieu donné. Synon. huile (pop. et fam.).Mon beau-père étant ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
What does “être cul-cul” mean?
Associations EditorsStraight from the TLF II.− Adj. inv., fam. Niais, un peu ridicule. Être cucu. Le massif de silènes et de myosotis faisait cucu (Colette, Chatte,1933, p. 70).TLF So vacuous, silly. The wiktionary gives cornyWikt. This word seems to have a ...
Le mot « pô » dans la phrase « L’amour, c’est pô propre » ?
Associations EditorsIt means “pas”, to give “L’amour c’est pas propre.” The point of the “pô” is that it gives an accented colour to that sentence, somehow to avoid direct responsability of the locutor for the (questionable and grammatically incorrect) sentence. “Pô” ...
Que signifie « sacré + [nom] » ?
Business EditorsDans ce cas précis, ce serait synonyme de: “Ah, ce Karlo, sans lui le monde ne serait pas le même !”. Ca peut être dit de manière sympathique: “Ah, ce Karlo, heureusement qu’il est là ! Sacré Karlo !” Ou ...
Difference between « Toi pas rester » and « Ne reste pas »
Business EditorsWhere did you get the sentence from ? Impératif mustn’t have any subject, Toi can’t be used with an impératif form. Neither for Infinitif, because Impératif and Infinitif are both different conjugation. Knowing that, the first sentence is grammatically incorrect. ...
Y’all come back now, y’hear?
Associations EditorsPour garder bien le sens, disons familier, tu pourrais dire: “Faut revenir, t’entends ?” Mais il se peut qu’il y ait plusieurs options.
Can you use the word “cochonnerie” as nonsense?
Business EditorsCochonneries describe multiple things in the french language: junk food trash, rubbish, dirty objects and things sexual activity, as in faire des cochonneries dirty talk, as in dire des cochonneries About the use of “cochonneries” In my experience (I’m from ...
Le substantif « poireautage » est-il un régionalisme ?
Business EditorsIl existe, surtout dans la presse imprimée il est vrai, des attestations du terme en terre de France datant du début du XXe siècle. À tout seigneur tout honneur, voici le grand humoriste Alphonse Allais : » Et surtout quand ma brave petite ...
Mots familiers pour désigner tel ou tel objet mathématique
Associations EditorsPour "bête", "gars" Le français regorge de mots au sens imprécis, équivalents anglais de thing, stuff, doohickey, thingamajog. Tu peux utiliser des mots familiers comme: truc bidule machin machin-chose mais aussi machin-truc-chose, truc-machin-chose, machin-truc-bidule-chouette, truc-muche-bidule-chose-machin-chouette ou toute permutation de truc, ...
La « boum » : d’où ça vient, est-ce vieilli, équivalents familiers etc. ?
Associations EditorsOrigines selon Wikipédia: Le mot est apparu dès les années 1950 initialement sous la forme « surboum » (dérivée de « surprise-partie »)1, rapidement abrégée en « boum » (ou boom) tout court. L’apparition de cette abréviation pourrait avoir été ...