Parcours professionnel est plus restrictif que Parcours personnel. Le premier devrait se limiter à donner des informations sur ce qui à directement trait à sa profession (postes occupés, tâches réalisées, formations reçues après sa formation initiale). Le deuxième permet d’aborder ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Translation of “awards”, “honors”, “achievements”
Associations EditorsAwards: un prix, Honors: mention très bien, For the word “achievements” do you want to say like experiences and internships or skills ? Awards : Récompenses Honors : Mentions Achievements : Normally, i use ‘Réalisations’. ‘Succès’ is an less used ...
Comment traduire « associate’s degree » en français ?
Business EditorsLe diplôme en question, délivré aux Etats-Unis, n’a pas d’appelation francophone spécifique à ma connaissance. (a priori wikipedia semble confirmer) En fait, le problème est le même que pour les master degree ou bachelor degree. Si l’on n’a pas besoin ...
“Bachelor degree” in French?
Associations EditorsAccording to the wikipedia page about Bachelor, the russian bachelor would be (for France) an equivalent of the master degree (5 years at university). Here are the list of french degrees (levels could be different in other countries) : You ...
Which word to use: “polyglotte” or “multilingue”?
Business EditorsPourquoi ne pas s’en tenir à une définition de dictionnaire (TLFi) ? « Multilingue » concerne le parler de trois langues au moins et apprises en tant que langues maternelles. « Polyglotte » étant plus général, signifie « qui parle au moins deux langues ». Cependant ...
Comment inclure des publications ou diplômes obtenus dans un cv français?
Business EditorsL’option 3 me paraît la plus appropriée, d’expérience.Tu cites ta source, en fait, et ensuite tu expliques ce qu’elle signifie (dans le cas où c’est nécessaire), si c’est possible. Je dirais que tout dépend de la destination du CV. Si ...
Comment dire que j’aime créer des histoires ?
Associations EditorsPour parler du processus de création d’histoire, du fait de les conter ou de les écrire, j’emploierais le mot narration. Sur wiki : La narration désigne un récit détaillé, mais aussi la structure générale de ce récit. Dans la rhétorique ...
French for “extracurricular activities”
Associations EditorsThe activités parascolaires are non-mandatory activities organized by a school (or by an association working in partnership with the school), outside of class hours. It is used only in the context of kindergarten, primary schools and high/secondary schools – never ...
“Environnement connu” contre “Domaine d’intervention” dans un dossier de compétences
Associations EditorsIl semble que “Environnements connus” doive concerner les sujets de connaissance générale et “Domaines d’intervention” les sujets dans lesquels le candidat est arrivé à une certaine spécialisation et a été capable d’effectuer un travail personnel, ou bien dans lesquels il ...
Comment exprimer « je ne présente ici que les points de plus grand intérêt » dans le titre d’une section d’un CV ?
Associations EditorsQue penses-tu de “expériences principales” par exemple ? Majeures pourrait convenir, mais sonne moins bien à mon oreille De manière générale, sauf C.V. universitaire de 100pages, les C.V. sont des résumés, sinon, nul besoin d’entretien ! Je penche plus pour ...