Blogue Carnet Web Cybercarnet Journal Web Cyberjournal Joueb Jourel Pour rester dans le style du Blog composé de web et log : Écritoile L’Académie française n’a a ma connaissance pas proposé de traduction du mot anglais blog, et consent à ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Non-Anglicism way of saying “offshore”
Business EditorsEn français offshore est rarement employé en dehors du contexte pétrolier. En langage courant on dit « situé à l’étranger ». Pour être plus rigoureux on dira : « extraterritorial », pour une banque ou le siège d’une entreprise par exemple, voir plusieurs exemples dans le ...
Combinatoricien vs combinatoriste
Associations EditorsDans l’hypothèse où il existe des mathématiciens spécialistes de combinatoire, j’aurais plutôt tendance à les appeller analystes combinatoires, spécialistes de la combinatoire ou si je dois l’employer souvent combinatoristes. Pour ce qui est des fondements linguistiques, d’après ce tableau (non ...
What is the plural of tutoriel?
Business EditorsTutoriel is a new word in French obviously imported from English tutorial because of the internet becoming more and more important in the past decades. Its plural form is tutoriels, as expected. However, for those who consider that tutorial would ...