The first sentence form is almost no more used. Quand is equivalent here to the literary and formal quand bien même.
Quand bien même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas.
It needs to be followed by the conditional.
On the other hand, si is always followed by the indicative:
Même s’il me fallait mourir avec toi, je ne te renierai pas.
Même s’il fallait que je meure avec toi, je ne te renierai pas.
Logically, the conditional would have been expected too here (même s’il (me) faudrait), but the grammarians explanation is that si is already expressing a condition so using the conditional would be redundant.
References:
- http://mamiehiou.over-blog.com/article-quand-indicatif-subjonctif-ou-conditionnel-quel-mode-choisir-79902939.html
- http://www.academie-francaise.fr/catherine-b-france
- http://alafortunedumot.blogs.lavoixdunord.fr/tag/quand+bien+m%C3%AAme
- http://mamiehiou.over-blog.com/article-meme-si-indicatif-subjonctif-ou-conditionnel-quel-mode-choisir-79718643.html
- http://bescherelle.ca/conditionnel/
Leave a comment