Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Mots d’origine religieuse (p.ex. bible, hagiographie) et leur emploi métaphorique

On trouve dans le TLFi le mot « hagiographie » en emploi par extension mais pas le mot « eulogie » dont les usages se situent seulement au niveau de la religion; on y trouve cependant solidement établi en emploi figuré le mot « bible ». le mot « éloge » n’a pas de connotations religieuses et ne devrait pas figurer dans votre liste.

On peut donc employer le mot « bible » dans tous les cas de livre important traitant un sujet en profondeur, ces classiques qui restent des guides pour l’esprit humain pendant de longues périodes. On peut aussi utiliser « hagiographie » pour les biographies très flatteuses.

« Le Capital » est la bible du marxiste.

En général, je ne connais pas de terme primitivement employé dans un contexte religieux qui ne puisse être utilisé hors de ce contexte.

Il peut s’agir d’un emploi figuré ou alors, comme pour hagiographie d’un emploi par extension comme le souligne le DAF :

Biographie ou ensemble de récits qui présente la vie d’un personnage sous son meilleur jour ou qui l’embellit. L’hagiographie napoléonienne.

Tout d’abord, je suis d’accord avec les autres réponses qui disent que les exemples fournis sont tout à fait acceptables et que “éloge” n’est pas vraiment un terme religieux. Parler d’un livre de référence comme “une bible” est d’ailleurs très courant (ce sens est même mentionné dans certains dictionnaires).

Cependant, l’emploi de termes religieux comme interjection les fait souvent passer dans la catégorie des jurons. Il faut donc veiller à ne pas généraliser leur usage en dehors du contexte religieux car cela peut (encore) choquer.

Beaucoup de mots et d’expressions d’origine religieuse sont couramment utilisés hors de ce contexte-là: prêcher pour sa paroisse, sacrifier [quelque chose] sur l’autel [d’autre chose], faire du ramdam, les phylactères chers à la BD, etc.

On peut aussi jouer sur d’autres registres que la religion: juridique: plaider sa cause, aéronautique: avoir des heures de vol, etc.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?