Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

« Il en soit ainsi »

Non, comme indiqué dans les commentaires, cette traduction ne reflète pas l’idée du texte.

Je pense qu’il y a confusion quant à la signification de “qu’il en soit ainsi“.
Pour te donner une idée, si cette expression était utilisée seule, “Qu’il en soit ainsi.” pourrait être traduit en anglais par “So be it.

Dans le cas que tu donnes, je traduirais par “Who[the novelist] wanted it[the law] to be the way it is.“, ou bien encore plus court : “Who wanted it to be this way.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?