Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

How to express a habit in the past (‘would + verb’ in English)

The conditional mood (aurait) is only used in hypothetical situations (“Si j’avais su, je ne serais pas venu” = “If I had known, I would not have come”), or for a future tense with a past base (“Il a dit qu’il viendrait le lendemain” = “He said that he would come the next day”). It cannot be used in the sense of a habit like would can in English.

We just use the imparfait.

La rivière débordait parfois de son lit.

Some other notes on translation:

  • Rivière is feminine, so la rivière.
  • Inonder is transitive: you can say that a house is flooded (la maison est inondée), but to say that a river is flooding, you need to use another word, such as déborder (“de son lit” is more idiomatic but is optional).

Or we might use a different wording — still with the imparfait.

Il y avait parfois des crues.

If it’s really important to put some emphasis on the habit, like “would sometimes flood” as opposed to just “sometimes flooded” in English, there are ways, for example:

Il arrivait parfois à la rivière de déborder.

But don’t overuse this; most of the time, “would flood” and “flooded” are both best translated with a straight imparfait.

L’habitude peut être indiquée en français par:

être habitué à :

La rivière était habituée à déborder.

avoir l’habitude de :

La rivière avait l’habitude de déborder.

être accoutumé à :

La rivière était accoutumée à déborder.

avoir coutume de :

La rivière avait coutume de déborder.

arriver (forme impersonnelle, qui indique une probabilité limitée):

Il arrivait que la rivière déborde.

L’emploi d’adverbe de répétition ou de forme adverbiale: régulièrement, traditionnellement, fréquemment (insiste sur la probabilité), systématiquement (probabilité très forte, que l’on connaît), à répétition, usuellement, ordinairement , parfois, quelquefois (probabilité limitée) :

La rivière débordait régulièrement, …

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?