Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Faut-il dire « merci de » ou « merci pour » ?

Les deux se disent mais quand ce qui suit est un verbe à l’infinitif, de est de rigueur. Donc

remercier pour leur attention

remercier de leur attention

remercier d’avoir été attentif

mais pas

remercier pour avoir été attentif

Absolument, il y a une formulation correcte et c’est le merci de.

Merci d’être venu, merci d’avoir contribué à ceci, je vous remercie de votre attention, etc…

Le merci pour ne se dit, à ma connaissance, que dans le cas de l’expression « merci pour tout ».

En fait le « merci pour » ou le « remercier pour » est un anglo-germanisme qui vient de « danke(n) für » ou de « thank you for ».

Lors de l’emploi de merci ou du verbe remercier suivi d’un nom, je crois bien qu’il est d’usage de :

  • faire suivre merci ou le verbe remercier par de si le nom renvoie à un sens abstrait. Exemple:

    Ils le remercient de son aide

    ou encore :

    Merci de ton aide

  • faire suivre merci ou le verbe remercier par pour si le nom renvoie à un sens concret. Exemple:

    Ils le remercient pour les chocolats

    ou :

    Merci pour tes chocolats

Bonne écriture !

Merci pour est dit aussi en espagnol: gracias por su atención. Je crois que « merci pour » vient de l’espagnol et non de l’anglais, mais je ne suis pas sûr.

Règle 1 : Lorsque « merci » est suivi d’un nom, vous avez le choix entre « de » et « pour ». Certaines personnes affirment cependant que l’usage de « de » se réfère plutôt au futur alors que celui de « pour » fait plus référence au passé. Girodet estime que « merci de » est utilisé dans un langage plus soutenu que « merci pour ». Une chose est sûre, l’Académie Française n’a pas tranché donc le choix reste libre !

Exemples : Merci de votre aide demain. Merci pour votre lettre qui est arrivée hier. Merci de votre attention / Merci pour votre attention.

Règle 2 : Lorsque « merci » précède un verbe à l’infinitif, alors il est TOUJOURS suivi de « de » :

Exemples : Merci d’avoir écrit cette lettre. Merci de manger rapidement votre nourriture.


Pour plus d’informations : http://www.lalanguefrancaise.com/merci-pour-ou-merci-de

Le Termium explique très bien les distinctions. D’abord, il y a la règle de base :

Quand merci est suivi d’un nom, les prépositions de et pour sont
toutes deux correctes : Merci de/pour ton aide. Merci du
compliment/pour le compliment. Merci pour le beau cadeau/du beau
cadeau.
Si merci est suivi d’un verbe à l’infinitif, c’est la
préposition de qui est obligatoire : Merci d’être venue. Merci de
m’avoir accompagné.

Puis, il y a des nuances :

Bien que les deux prépositions soient acceptées lorsqu’elles sont
suivies d’un nom, on constate cependant que la préposition de est plus
fréquente avec un nom abstrait (bonté, aide, gentillesse, honnêteté,
etc.) : Merci de votre collaboration. Merci de votre présence. La
préposition pour, quant à elle, semble plus expressive, surtout devant
un nom concret : Merci pour votre gentille lettre. Quelques ouvrages
considèrent cet emploi de pour comme moins soutenu. Pourtant, devant
un nom pluriel comme dans Merci pour les belles fleurs!, la
préposition pour paraît inévitable.

La même règle s’applique au verbe remercier : Elle le remercie d’être
présent. Je te remercie de ton aide/pour ton aide.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?