Effectivement, certains pourraient penser à "Bienvenue à bord", mais ça ne marche pas trop dans ce contexte.
Je dirai plutôt :
Bienvenue dans l’équipe. C’est super de vous avoir parmi nous.
Bienvenue à bord
is not completely unidiomatic. It seems to me that we hear it more and more, perhaps under some influence of English.
Alternatively, you can move l’équipe:
Bienvenue. C’est une bonne nouvelle de vous avoir dans l’équipe.
Bienvenue. C’est super de t’avoir dans l’équipe.
Keeping the boat metaphor:
Bienvenue dans l’équipe. C’est super que tu sois embarqué avec nous sur ce projet.
Leave a comment