Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Comment dit-on « Let’s do it » en français ?

Dans le contexte que tu décris je propose :

  • Allons-y !1

  • C’est d’accord !

  • Ça marche !

Je les ai classés du plus normal/neutre (mais pas vraiment soutenu) au plus familier.

Faisons-le n’est pas possible dans ce contexte à cause de l’emploi de « le ». Il faudrait dire « faisons-ça » mais je ne le dirais pas tout seul dans ce contexte, à la rigueur après une des trois expressions que je propose ci-dessus.

on en va 2 n’est pas possible, ce serait uniquement on y va. Mais je n’emploierais pas on y va dans ce contexte mais plutôt l’équivalent à l’impératif qui marque ici la décision qui est prise, ce qui rend le mieux l’anglais let’s.

1. Being such a Doctor who fan as I am, I just can’t resist this. I apologize for the noise.
Allons-y and the tenth Doctor.
2. Pour la différence d’emploi entre en et y voir les réponses à cette quetion.

Faisons ça is a correct translation.
But in this context I would just say OK or D’accord or C’est d’accord.

On en va is wrong: it doesn’t mean anything in French.

On y va means that you have to or agree go somewhere right now. For exemple, you agree to go to the restaurant.

Here in Billsburg, VA, we’re lucky enough to have a very fine restaurant called “Le Yaca”, short for “Il n’y a qu’a [le faire],” which kinda means “Ain’t nothin’ to it but to do it” and from there you could get to “Let’s do it!”

Also, I’ve heard “On y est, allons-y!” or even just: “On y est!” used to show total agreement with the proposal (and that you’re so anxious to begin that you have all but started already).

Pour ma part, je dis souvent

On est partis ?

« C’est parti » ou « Carrement » me semblent adéquats, on les utilise dans le langage courant.

Je pense que dans l’exemple, il est possible de dire:

Au travail !

Une autre version répandue dans le langage courant est :

Allez, faisons le !

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?