Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Celui-ci or Ceci. What is correct ?

La formulation la plus naturelle à l’oreille serait probablement :

Il doit faire attention à ne pas tomber. C’est le principal danger. ( ou bien : le danger principal. Les deux se disent.)

  • pourquoi C’est ?

L’élément de la phrase précédente que l’on veut remplacer est une action et pas un objet, on ne pourrait absolument pas avoir Celui-ci. En revanche, on pourrait employer Ceci, mais c’est un style un peu plus ancien ou plus formel.

Pour plus de détails, je renvoie moi aussi à la réponse de Laure à cette question, mais qui m’a semblé excellente. Est-ce la formulation de la réponse en français qui t’a gêné ?

(La suite est anecdotique et ne concerne pas directement la question principale.)

  • on parle plus facilement d’un grand danger que d’un gros. Mais ici principal m’a semblé meilleur, c’est un choix subjectif.

  • utiliser un possessif (son) avec danger est étrange. Ce danger le menace, le concerne, le guette, oui. Mais on ne peut pas lui “attribuer”, ce n’est pas “son” danger, si l’on veut se l’expliquer. La relation entre le danger et le protagoniste de la phrase est rendu suffisamment évident par le contexte.


English version :

The best-sounding translation would probably be :

Il doit faire attention à ne pas tomber. C’est le principal danger. ( or else : le danger principal. Both variants can be fitting.)

  • why C’est?

The previous element to be replaced by a pronoun is an action, not an object, so Celui-ci is out. Ceci, however, could be used here, but it denotes a more formal tone.

I, for one, find very good Laure’s answer to the question you quoted. Was it because of the use of french in the answer?

(The following points are out of the main question’s scope. Just a few remarks, possibly useful?)

  • a “gros danger” is barely used in written context, it’s slightly familiar. A “grand danger” might be prefered. Here I found principal danger to be the more natural-sounding but it is indeed a subjective matter.

  • it’s quite odd to use a possessive with danger, which is not really related to the protagonist, i.e. he doesn’t “own” it nor is it a property of his. The link between the two is made clear by the context without any possessive.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?