La phrase idiomatique serait Je ne connais pas ce sport mais je vais lire quelque chose dessus ce soir. En fait, même si cette phrase est correcte et idiomatique, spontanément, je dirais plutôt « je vais lire quelque chose à ce ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Usage of demonstrative pronouns in “celle de ceux”
Associations EditorsThey’re both pronoms démonstratifs, celle refers to une histoire while ceux refers to (les gens / implied) qui les ont habités
French phonetic transcription to French text
Associations EditorsWell, I think you can’t theorically automate a conversion from phonetic to actual text because the correspondance between those two writings is not bijective: For example if your phonetic word is [o], you may have to transcript it to 9 ...
What is the difference between “c’est pour cela” and “c’est pour ça”?
Associations Editors“Ça” can replace “Cela” in all sentences, it means the same thing. “Ça” is more used in familiar language and “Cela” in formal or literary language. ça is the contraction of cela just like c’est is the contraction of cela ...
What is the proper way of using the Demonstrative Pronoun in this sentence?
Associations EditorsTo find the appropriate translation, you should provide more context as there are various situations where “This is my teacher” can be used in English. Depending on them, the French translation might vary. Here are some examples: Introducing your teacher ...
« C’est » ou « ce sont » devant le pluriel
Associations EditorsOn dit les deux : Ce sont les animaux qui … Ce sont les voisins qui… C’est les animaux qui souffrent… C’est les voisins qui… L’accord au pluriel étant d’un style plus soutenu et plus employé à l’écrit qu’à l’oral. Références : ...
Peut-on utiliser « ce » dans cette phrase ?
Business EditorsLes deux phrases sont correctes. Elles ne suivent pas la même construction, mais elles ont ici des sens très voisins. La différence n’est pas liée à un accord de genre. Dans « celle qui est expliquée », celle est un pronom démonstratif ...
‘à partir de ce moment-là’: What grammatical rules are involved here?
Associations EditorsGrammar rules are not the concern, meaning is what’s relevant. but Let’s see first the dictionary definition of this word (là) and that of a related one; (TLFi) là : Adverbe de lieu (plus rarement de temps) marquant le lieu ...
Quelle est la différence entre “ce que” et “celui/celle que”?
Associations EditorsOn pourrait dire où est ce qui manque ? si on ne référait pas à la carte manquante. Le ce dans ce cas renverrait plutôt à un collectif/massif.
How does the “celle de” construction sound in “n’avoir qu’une envie, celle de …”?
Associations EditorsAll three forms are good but first it’s Je n’avais qu’une envie… (check the Bescherelle) Then I would say that “celle de” sounds weird when spoken (I am a native French speaker), it isn’t incorrect but it makes the sentence ...