There is a difference.
Année is used to express a notion of duration which is not in "an" (unit of time):
J’ai travaillé cinq ans dans cette entreprise (simply informative)
J’ai travaillé cinq années dans cette entreprise (we want to underline the fact that it is a long time)
They are not really interchangeable — since in some situations one is nearly always used and the other isn’t — but using one instead of the other will often be understandable, just non-idiomatic or losing a nuance.
As a rule of thumb,
-
an is used for the unit of time;
-
année is used for a period of one year, usually contiguous, often with a implied precise beginning (1st of January — année civile —, 1st of September — année scolaire —, date of birth, …).
-
using année tend to focuses on what happened during the time span while using an focuses on the duration. For instance
-
deux ans de travail de perdus emphasises the lost time (which could have been used for something else)
-
deux années de travail de perdues emphasises the lost work (perhaps it has to be redone)
-
I see another difference we may add to other answers.
When we talk about a period of time in the History, we use the term années :
Cette technologie a été inventée dans les années 2000.
I’m not sure that soirée/matinée/année have to be about specific or special occasions or durations but they have some properties setting them aside from soir/matin/an:
- they do not have to be contiguous:
- +J’ai passé deux années en Malaisie, 1991 et 2005
- ?J’ai passé deux ans en Malaisie, 1991 et 2005
- they are compatible with internal quantification:
- +toute la soirée/matinée/année vs ?tout le soir/matin/an
- +la soirée/matinée/année entière vs ?le soir/matin/an entier
- +pendant la soirée/matinée/année vs ?pendant le soir/matin/an
-
In general, ans seems to avoid indefinite plural contexts:
- ?des ans, ?quelques ans vs +des années, quelques années
And so it happens that we get :
- un million d’années and not ?un million d’ans
As French has this strange thing with 1 000 000 which must be constructed as an NP taking the counted noun as an indefinite complement the same way un grand nombre does:
- un grand nombre de chats
- un million de chats
This naturally excludes ans from this context while allowing it in:
- un million trois cent mille ans & un million trois cent mille années
Leave a comment