En vrac et de niveaux de langues divers
- J’ai faim
- J’ai la dalle
- J’ai les crocs
- J’ai l’estomac dans les talons
- J’ai le ventre creux
- J’ai une faim de loup
- Je crève la dalle
- Je meurs de faim
- Mon ventre crie famine
- Je suis affamé(e)
- J’ai une faim dévorante
- Je boufferais/mangerais un bœuf/une girafe/un cheval/ (en salade)
Parmi des expressions plus anciennes et/ou imagées et qui ne sont (hélas !) plus utilisées aujourd’hui:
- mi-XVIIème
- Affamé comme un chasseur
- Mes boyaux crient vengeance
- Il a toujours une aune de boyaux vide
- La gueule me gagne
- La gueule me rabâte
- Le mousse lui est crue au gosier
- Plaider avec le boulanger
- Il semble à mon ventre que le diable ait emporté mes dents
- fin-XVIIème
- Le soleil luit dans son ventre
- Être affamé comme un jeune levron
- XIXème
- Avoir une crampe au pylore
- J’ai une faim, que je la vois courir
- XXème
- Claquer du bec
- Avoir la boîte à ragoût qui fait bravo
Leave a comment