All have roughly the same purpose, they indicate a goal/reason (pour) or a finality (afin), but they aren’t grammatically equivalent. One must stick to the following constructions:
-
afin de / pour + [verb in infinitive form]
-
afin que / pour que + [clause with a conjugated verb (subjonctive)]
-
pour + [noun]
Examples:
Afin qu’il s’améliore.
Pour qu’il s’améliore.Afin de résoudre le problème.
Pour résoudre le problème.Pour la gloire.
Leave a comment