I haven’t found a match for upcoding per se but that’s certainly at least generally surfacturation ("Facturation d’un bien ou d’un service plus élevée que son coût réel, généralement effectuée dans une intention frauduleuse", Larousse online) as someone commented. In an entry for overpricing, I found terminology which might be useful to at least explain what this is in French, including surcotation, surtarification and majoration, gonflement, relating to prices (gonflement, majoration du/des prix). I’m also thinking about surclassement. The reason for these is trying to phrase and flesh something out such as surfacturation par surclassement des actes médicaux i.e. the means of overpricing/billing/invoicing is by (par) upgrading the class (surclassement) of the procedures…
Le terme surfacturation proposé par @Toto me parait assez précis.
Vous avez indiqué dans un commentaire que vous trouvez ce terme trop général.
Sur le site du Conseil national de l’Ordre des médecins, j’ai trouvé, à propos de l’article 29: lien
Toute fraude, abus de cotation, indication inexacte des honoraires perçus et des actes effectués sont interdits.
Les terme abus de cotation, et sans doute surcotation, me semblent donc bien adaptés dans ce contexte médical.
Leave a comment