Je propose que littéralement, ou de manière soutenue, to happen
soit traduit par advenir
.
Selon la lexicographie du TLFI, advenir (paragraphe B) se définit par:
Se produire, comme une chose possible, mais de manière non absolument prévisible, quoique attendue.
Autrement, les expressions suivantes en saisissent aussi le sens:
- Peu importe/N’importe ce qui ce passe…
- Quoi qu’il arrive/survienne…
ainsi que leurs agencements possibles
I never encountered your first proposition. We usually say:
Quoiqu'il arrive, <...>
Peu importe ce qui se passe, <...>
(less formal)Quoiqu'il advienne/survienne, <...>
Leave a comment