Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

végan ou végane?

Ce qu’on trouve au lexique varie. L’usage n’est pas fixé et l’on retrouve la forme au féminin végan(e), ainsi que la forme épicène végane, quand on emploie ce terme…


Le mot anglais vegan (veg[etable] + an ; la syncope résulte du schisme aux États-Unis avec la Vegetarian Society dit Wikipédia) fait l’objet d’un usage sous la forme empruntée végan(e) ou, de manière épicène, végane, mais il n’est pas nécessairement recommandé (Franceterme : végétalisme intégral, végétalien(ne) intégral(e) ; GDT : idem). On explique par exemple que :

Bien que les termes végan et végane soient légitimés dans l’usage,
l’Office québécois de la langue française ne les retient pas puisque
ce sont des emprunts intégraux adaptés qui s’intègrent mal au système
morphosémantique du français et qui nuisent à l’implantation des
termes français existants.

La forme régulière du féminin de végan est végane. Toutefois, la
forme végane est aussi attestée comme étant épicène et pouvant
désigner le masculin et le féminin.

[Grand dictionnaire terminologique – GDT, vegan]

Quant au Larousse en ligne, il propose aussi végétaliste, épicène. D’autres sources documentent l’emploi de végan avec véganisme et on mentionne une nuance (mode de vie) au lexique par rapport au sens usuel (doctrine) du terme anglais veganism (Wikipédia). On dit que chez Robert on préfère la forme épicène végane, alors que Hachette préférerait l’accord en genre avec végan(e). Voir aussi en commentaire. La table est donc mise au sujet de l’emprunt

On peut enrichir la langue en calquant un mot qui est lié à un évènement particulier dans un pays particulier avec des références culturelles particulières, ou avec un terme qui permet à tout francophone de comprendre naturellement de quoi il s’agit, comment on prononce, et comment on peut nuancer, en opposant par exemple le végétarisme traditionnel qu’on connaît au végétalisme, puis au végétalisme intégral dont il semble être question. La prononciation du suffixe -an illustre par ailleurs qu’il ne s’agit tout simplement pas d’un suffixe en français, alors que le suffixe correspondant est -(i)en pour l’idée d’appartenance (comparer avec -iste, pour réfléchir sur le choix de Larousse). À mon avis les hésitations dans l’usage et la difficulté avec le genre qu’on retrouve ici sont tributaires, outre sa nouveauté relative, du peu de cohérence du mot végan en français.

Vegetarian = végétarien (with dairy) / végétalien (without dairy)

Vegan = Végan

Un garçon végan
Une fille végane

The veganism in french “véganisme” is in the french dictionary only since 2013/2014… Some accept the difference in gender, while some use “végane” for both genders!

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?