I would suggest using “essayer” for “try” or “Êtes-vous allé”.
As for “any of them”, you might wanna try “à quelques-uns” or “à l’un d’entre eux”
I would say :
Il y a beaucoup de bons restaurants français à New York. Avez-vous été à l’un d’entre eux ?
Il y a beaucoup de bons restaurants français à New York. Avez-vous
mangé à ____ ?
Les réponses données ne sont pas justes, car on ne peut absolument jamais dire “à” un restaurant. On doit dire “au restaurant” ou “dans un restaurant”.
-
Vous êtes vous rendu dans l’un d’entre eux?
-
Avez-vous déjà mangé dans l’un d’entre eux?
-
Etes-vous déjà allé dîner dans l’un d’entre eux?
Les possibilités sont infinies pratiquement.
“In any of them, se traduit par: dans l’un d’entre eux, ou dans l’un d’eux, mais ici, la première forme semble plus indiquée.
Les seules fois où on peut dire: Avez-vous déjà mangé à/au….
C’est quand on donne le nom d’un restaurant.
Ex:
-
J’ai pris un café au café de Flore.
-
J’ai pris un dessert à La Tour d’Argent.
Mais:
-
J’ai mangé dans un restaurant qui s’appelle La Tour d’Argent.
-
Je vais souvent au restaurant.
-
J’aime bien traîner dans les restaurants.
-
Je me suis perdu dans le restaurant.
Leave a comment