Evpok has it right with his comment: all is well explained in the article if you want the French definition of the term. To clear up things, we can try some possible translations (I tried to vary on purpose but ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Sur quels critères décide-t-on du vouvoiement ou du tutoiement pour traduire “you” ?
Associations EditorsC’est en très grande partie issu du contexte. Les traducteurs ont tendance à regarder par exemple les époques et les rôles sociaux des personnages. S’il y a par exemple une relation de maître à élève, d’homme d’affaire à un autre, ...
Que signifie « ta go » ou « tago » ?
Business EditorsUne idée éventuellement… C’est ta go ? (= ta meuf / = ta copine) avec les variantes (entre autres) Hé ! (sous-entendu : c’est) ta go ?! Héééé… (admiration) ta go ! Et ta go ? (sous-entendu… elle est là ...
When to use ‘je te kiffe’?
Associations Editors“Kiffer” is a derivative of “kif”, which comes from Arabic meaning “hashish” (or at least something related to hemp, I’m a bit short on serious references), figuratively “sensation of pleasure (due to hasish)”. It usually means to appreciate, to enjoy, ...
Quelle différence y a-t-il entre « se coltiner X », « se taper X », etc. ?
Business EditorsEn français du Québec, on ne connaît pas à mon avis le verbe (se) coltiner (je note que l’Académie déconseille son emploi à l’écrit etc., bof.) ni ne reconnaît se coller, se palucher ou refiler dans le sens en question. ...
Quebecois: “ta farme tu ta yeule”
Business EditorsIf we exclude the stronger phonetic stuff we get: “t’a fermes-tu, ta gueule?” short for “tu (l)a fermes-tu, ta gueule?” Which amounts to something like “Will you shut it already?!” given that this sounds like it was screamed angrily (and ...
Comment saluer les coureurs ?
Business EditorsI think “salut” is over-friendly. Perhaps could be used when you meet them more often and after you chat up at least a couple of times and regularly thereafter. Or if you intend to meet up again later on (same ...
La différence entre les plusieurs façons de dire « By the way » ?
Associations Editors« D’ailleurs » sert à introduire une raison en renforcement pour ce qui vient d’être dit. (En anglais on dirait « in fact ») (exemple) Non, je ne sais pas ce qu’il y a sur ce disque ; d’ailleurs, je ne ...
Difference between “quiche” and “tarte”
Business EditorsThe meanings are close but you can’t indeed say Je suis une tarte en cuisine. Tarte is mostly used adjectivally: Ta copine, elle est tarte. Meaning, she is not brilliant, not clever, boring. A quiche has a more restricted meaning: ...
Puis-je répondre à cette question en cette manière ? “Tu as vu le dernier film de Chéreau ?”
Associations EditorsLa réponse : Non, je ne l’ai pas vu. Il est bien ? Est correcte. Par contre, à l’oral, on éludera très souvent le ne, ce qui donnera : Non, je l’ai pas vu. Il est bien ? Mais je ...