It depends if you want to use the passé composé or the imparfait Verbe avoir – Passé composé j’ai eu tu as eu il a eu nous avons eu vous avez eu ils ont eu For further details I would ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Tense in “avoir/vivre une vie difficile”
Associations EditorsWith the following context : Pierre est né en 1938 dans une famille pauvre. Il avait trois frères et quatre soeurs. Il ___ une vie difficile. Son père est mort quand il avait 5 ans. You can continue with the ...
Quel temps dois-je utiliser en traduisant : le passé composé ou l’imparfait ?
Business EditorsQuand il était enfant, ils vivaient dans une petite maison dans la jungle : à utiliser dans la plupart des cas. Les deux actions sont étendues dans la durée, c’est l’imparfait qu’il faut utiliser. Quand il était enfant, ils ont ...
Why is “être” used in “Son estomac s’est mis à gronder.”
Business EditorsPronominal verbs like se mettre always use être as an auxiliary to form compound tenses. Ils se sont envolés pour Rome. It’s also the case for normal verbs accidentally used reflexively. Il a frappé son voisin. Il s’est frappé sur ...
Le présent de l’indicatif se traduit-il par le « present perfect » en anglais ?
Associations EditorsThe English present perfect being a present tense, the answer to your question is that often the présent simple will translate into the present perfect in English. The présent simple and the present perfect are both used to describe a ...
“Alors qu’il s’était allongé” or “alors qu’il s’était allongeait”?
Business EditorsIt’s something called Passé composé and Plus-que-parfait. It happens in English too: the present perfect is “I have lain down”. The past perfect (quite similar to the pluperfect) is “I had lain down”. “Lain” is the past participle which doesn’t ...
“C’est” in passé composé
Business EditorsTu y étais presque. Le problème est sur le « ça ». On ne peut pas faire l’élision du a, même si on ne l’entend pas vraiment en prononçant. Donc « ça a été », sans oublier la cédille. On ...
« Il a été constaté » ou « Il était constaté »
Business EditorsLa première phrase indique que la constatation a eu lieu dans le passé et qu’elle est terminée. La deuxième indique que que la constatation était en cours alors qu’autre chose, à préciser, avait lieu. C’est donc la première phrase qui ...
Does the Past Participle in a sentence stay the same when avoir is used?
Business EditorsGenerally the past participle does not change with the auxiliary avoir, except for the case it is placed before the verb and there is a Complement d’objet direct-COD in the sentence. In this case the participle will inherit from the ...
Passe Compose vs Imparfait – Inconsistency in Usage
Associations EditorsFor your first example, it’s a regular use of the imparfait: it means you were doing something when something happened. I was at the cinema can be understood as I was being at the cinema, right? It was the situation ...