Point which is indeed outdated, even in regional usage, can be replaced by pas here while keeping the sentence very same meaning: Les résultats… Jusqu’ici il n’y en a pas. If you want to use rien, you might write: Les ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Grammar point of negative form “Je n’ai pas reçu le colis” and “Je ne recevais pas le colis”
Associations EditorsBetter use: Je n’ai pas reçu le colis. This is one finite action. There is no duration. Dont use je ne recevais pas. only in particular cases: Je ne recevais pas les gros colis (parce que ma boîte aux lettres ...
When/why is “ne” used by itself in dependent clauses?
Business Editorsthis french sentence here, if you translate it, means “He is less spectacular than we think generally”. It’s mean you are contradictory with your thought and the “ne” here is for proving it. I hope i helped you, and sorry ...
Personne n’a faim vs personne a faim
Business EditorsYou shouldn’t translate it word for word, Personne n’a faim means nobody is hungry. Personne is the negative form (négation) of tout(s) le monde. By this logic if you try to find the opposite of tout le monde a faim, ...
Omission of “ne” in “ne … personne”
Business EditorsYes, you can easily hear “personne me connaît” instead of “personne ne me connaît” in spoken french. I think this is true with any ‘negating’ structure (“ne … jamais”, etc.), as long as the second item convey a negating meaning ...
The meaning of “plus” (more/anymore)
Business EditorsYou are right, it has the structure “ne…plus” so it means “not…anymore”. So you should translate it as follow : Simply wait for the sum of your reloads not to be over 250€ anymore Your second assumption is the right ...
“Que” as in “only” in fragments
Business EditorsFor whatever reason, I increasingly use ne … que to express “only”, as opposed to perhaps juste or seulement. Well you’re in luck, this is usually the idiomatic way of saying it. The three translations you suggest are not idiomatic ...
Non, pas, non pas
Business EditorsLes trois possibilités sont correctes, chacune dans leur contexte propre. Les deux premières possibilités diffèrent par leur registre de langue : la première est commune, fréquente à l’oral, la seconde est plus soutenue, plus littéraire. La dernière possibilité renforce la ...
What will be the negative form of “je dois acheter quelque chose”?
Associations Editorsthat would be “Je ne dois rien acheter” Between your choice of sentences, “je ne dois rien acheter” would be the right one. But I’m not sure if it’s what you mean : this means that you should not buy ...
Comment exprimer son agrément avec une négation : par « oui » ou par « non » ?
Business EditorsThere’s a handy word si just for this. It means yes to a negative question. So, behold: Are you coming? Yes, I am. (Oui.) Are you not coming? Yes, I am! (Si!) Are you coming? No, I’m not. (Non.) Are ...