It sounds very acceptable to me, the pleonastic phrasing in this case gives a slightly humorous tone, and stresses that this is just the very beginning of something. I would still refrain from using it in formal writing. As you ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
What is the meaning of “effet ’yau de poêle”?
Business EditorsAs stated in the Wiktionary page, this expression is referring to meaningless puns made by appending an unrelated sentence starting with the last syllable(s) of an existing one. The figure of speech is named Dorica castra. The first and best ...
« Girl drink drunk » ?
Associations Editors"drunk" -> "ivre", "saoul", "bourré" Il y a toute une variété de subtilités sur les degrés de "drunkness" en français. "drink" (dans le sens de "drink with alcohol") -> "boisson alcoolisée" Ici le choix est assez pauvre. On pourrait aussi ...
What does “Faite pour s’étendre” mean?
Business EditorsAs this product is a sauce “Faite pour s’étendre” means that it can be spread over whatever it’s used to give taste to; the idea is probably that it is not in the form of a liquid that would run ...
Avec un jeu de mots, pourrait-on dire : « il n’y a pas le feu au resto (ou : au cinéma) » ?
Business EditorsIl n’y a pas de règle pour les jeux de mots. C’est un peu comme la licence poétique pour l’écriture en vers… Cela dit, celui-ci n’est pas terrible, à mon gout. L’humour de “il n’y a pas le feu au ...
Goûter un peu : pléonasme ou pas ?
Associations EditorsEn fonction du contexte, monter en haut et descendre en bas sont tout à fait des pléonasmes; Ils sont certainement souvent utilisés en tant que tel d’ailleurs car les exemples donnés sont quand-même très spécifiques. Il en est selon moi ...
Qu’est-ce que c’est ce qu’est-ce que c’est d’hangar à grain ?
Associations EditorsTout ce que je vais dire est à prendre avec des pincettes. Voilà comment je comprends le gag : ils utilisent “qu’est-ce que c’est” comme on utiliserait les termes suivants : “un putain d’hangar à grain”, “une je-sais-pas-quoi de fonction ...
Que signifie la réplique culte : « Vous voulez un whisky ? – Oh juste un doigt. – Vous ne voulez pas un whisky d’abord ? » ?
Associations EditorsLa réplique peut être également comprise sans allusion sexuelle et comme un trait de “nonsense”. On peut simplement rire du fait que le commissaire Bialès interprète la réponse “juste un doigt” littéralement, c’est à dire comme “je voudrais juste manger ...
How to construct not-joke in french?
Associations EditorsI suggest “ou pas” : “Le ciel est rouge, ou pas !” Ou pas is idiomatic but leaves some uncertainty not present in the English “Not!“ An alternative expression can be Eh bien non ! often simplified in spoken French ...
Pourquoi n’y a-t-il plus de traces du Prix de l’Humour Noir depuis 2013 ?
Associations EditorsVoici un élément de réponse, l’entretien de Bertrand Beyern (président du jury du Grand Prix de l’humour noir) pour le journal “lesinrockuptibles”: https://www.lesinrocks.com/2014/01/08/actualite/actualite/lhumour-noir-ricanement-existentiel-que-lorphelin-de-dieu-inflige-par-represailles-aux-valeurs-des-autres/ Tiré de l’article voilà peut être quelques éléments de réponse: Pourquoi est-ce plus difficile qu’hier de trouver ...