Ça vient de l’italien staffiere. Il faut ajouter ce mot dans le Wiktionnaire un jour. Ça signifie un valet. Ce « staffier » est à tout le moins un domestique, tel qu’y réfère l’auteur : Après cette courte instruction et ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Quand et pourquoi “losange” a remplace “rhombe” ?
Business Editors
Les rhombes existent toujours, ils se présentent le plus souvent sous le nom de Dodécaèdre rhombique Comme de nombreux polyèdres convexes, le dodécaèdre rhombique peut être étoilé en étendant ses arêtes ou faces planes jusqu’à ce que chacune d’entre elles ...
When did “nid-de-pie” begin to be used with the sense of “lookout point”?
Business Editors
Littré has a military term "Nid de pie" described as follows (no date) Terme militaire. Nid de pie, genre de logement d’où l’on peut tirer sans se découvrir, et que l’assiégeant construit dans un ouvrage dont il s’est rendu maître. ...
How to pronounce ‘Il est bel et bon’ (Passereau)
Business EditorsFor the pronunciation I encourage the use of Google Translate, set language as French, type the text and click on the speaker icon. It’s actually pretty good at giving an accurate pronunciation. Now, the text you study is written in ...
« Je, singulièrement animé à chérir ce qui, aimable, n’est pas aimé, entre toutes saisons le plus aime l’hiver » : le pronom conjoint isolé ?
Associations EditorsAujourd’hui, je doit être collé au verbe, pour être compréhensible (éventuellement séparé par quelque pronom COD ou COI) => j’aime l’hiver, singulièrement … La séparation ne se fait plus. Les 2 exemples donnés sont une bonne comparaison car il utilise ...
Documents et institutions de référence de la langue
Associations EditorsPour ce qui est des institutions de normalisation de la langue française, les principales, historiquement et encore aujourd’hui, sont l’Académie française et l’Office québécois de la langue française. Cependant, des organismes dont ce n’est pas la vocation officielle y participent ...
How to find cognates (ie: words with the same etymology) in English and French?
Associations EditorsThis PDF is quite nice : http://blogimages.bloggen.be/ivemontpellier3/attach/166241.pdf The first 2 columns are the English word and its actual translation in French, while the 2 last columns are the “immediate translation” a French would do and the actual meaning in English. ...
Pourquoi certains mots se terminant en « -al » ont leur pluriel en « -als » ?
Business EditorsPour faire simple, les mots en -als sont, règle générale, plus récents que les mots en -aux. (Grevisse, 2007, Le Bon Usage, 14e ed, §§517,553) Pour être exact, ces mots sont souvent postérieur à changement phonétique en français qui a ...
Calendrier républicain français: emploi de tous les éléments?
Business EditorsD’après le « Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale » : Dans le calendrier républicain, le quantième du mois se compose de chiffres arabes, le mois en toutes lettres sans majuscule, l’année en chiffres romains grandes capitales ...
Web service or program that shows the use over time for a French word
Business EditorsI just found it on the Google Books page. Just change “Corpus” and you’ll be able to choose the language that you want. https://books.google.com/ngrams/graph?content=bonjour&year_start=1800&year_end=2000&corpus=19&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cbonjour%3B%2Cc0