La distinction entre fleuve et rivière n’est effectivement pas basée principalement sur la taille, contrairement aux mots désignant les cours d’eau dans de nombreuses autres langues. Ainsi, on peut parler de “fleuve côtier” pour un petit cours d’eau qui se ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
« Le Loyre » de Joachim du Bellay
Associations Editors
Vu la comparaison avec Le Tybre, je pense qu’on peut raisonnablement estimer qu’il parle de la rivière (curieusement, en plus de la Loire, il existe une Loyre en Corrèze mais j’imagine qu’il ne parlait pas de celle-là). Quant à l’utilisation ...
Giving directions: What is the equivalent of English “block”?
Associations EditorsIn France, when giving directions, we count intersections (carrefour). Furthermore, because cities are rarely on a grid and it can sometimes be difficult to tell a low-traffic side street from a driveway, we’re a bit more likely to give more ...
Why is Eastern Switzerland called Suisse orientale in French?
Business EditorsThe adjective “oriental(e)” designates something situated to the east, the orient. The adjective “occidental(e)” designates something situated to the west, the occident Sure you could call it “Suisse de l’est”, but using the appropriate adjective is more elegant and in ...
lake shore, sea coast, river side
Business EditorsWe do not say côté rivière or côte de la mer although côte méditerranéenne is fine. Here are some possible terms: lake shore = rive, rives du lac, berge, bord de lac sea coast = rivage, côte, littoral, bord de ...
Hawaii et Hawaï
Business EditorsLes américains prononcent Hawahiiii (le i est très accentué presque aspiré); ainsi l’orthographe originale avec deux i me semble plus proche de la prononciation américaine. En français on n’accentue pas le i mais on le sépare du a, le ï ...
Quelle est la différence entre val et vallée?
Business EditorsIl n’y a pas de différence au point de vue du sens courant. Les deux mots sont des dérivés du latin vallis. L’instinct me dit que vallée est dérivé de val au travers d’une féminisation de la Renaissance. Mais valle ...
Genre des noms de cours d’eau
Associations EditorsIl n’y a pas plus de règle pour les noms de cours d’eau que pour d’autres noms. Pour les fleuves connus des Latins, le genre est souvent féminin en français s’il l’était en latin, et masculin sinon : la Sequana, le ...
Dans/à/sur la côte Est
Associations EditorsEn général, on habite sur une côte, donc : Il habite sur la côte est des États-Unis. Le mot est est en minuscules puisque ce n’est pas un nom propre. Mais quand « côte de … » est considérée comme le nom d’une ...
Understanding gender and article use disparities in country names
Business EditorsIn the long names of countries, if the name of the country is used at all, the article is usually dropped. La Belgique: le Royaume de Belgique Le Luxembourg: le Grand-duché de Luxembourg L’Allemagne: la République Fédérale d’Allemagne, in which ...