Le nombre désignant une période annuelle à un double sens, il sert à : classer, il découpe le temps en années consécutives permettant le calcul de période, de durée et donc de dire l’avant et l’après, il donne l’ordre des ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Comment parler des décennies ? — How to refer to decades verbally ?
Business EditorsEn Français, pour se référer aux années 1980-1990 on dira ”les années 80”. Par exemple : ”La musique des années 70”. In French, when referring to the eighties, we say ”Les années 80” Les eighties (mot souvent aussi employé en ...
Une limite fixée « à minuit » est-elle à la fin ou au début de la journée mentionnée?
Business EditorsTel jour à minuit signifie techniquement le jour en question à 23:59:59.999. S’il faut rendre un dossier le 17 octobre à minuit, cela laisse donc toute la journée du 17 octobre pour ce faire (*). Un exemple : les impôts. ...
Quelle est la façon standard d’écrire la date en français ?
Business EditorsLa version longue est toujours : le 24 août 1995 le 1er décembre 1996 (et non le 1 décembre 1996) Il n’est pas courant dans la correspondance administrative d’indiquer le jour de la semaine. Cependant, si on tient à le faire, ...
Si l’on vous dit qu’un travail est à rendre pour le 19 décembre à minuit au plus tard
Associations EditorsPoint de vue logique, je dirais le 19 décembre à 23:59:59 Mentionner la date du 19 alors que la date voulue est le 18 ne causerait que la confusion. Mais cela est un problème de prof et non de langage. ...
Un nombre cardinal ou ordinal pour une date avec “à partir de”
Associations EditorsLa première, à partir du deux août. Le premier du mois est le seul jour auquel on réfère avec un “ordinal”, on dira donc le premier août mais le deux août. En fait ici, le premier n’est pas un ordinal, ...
Date format including time
Associations EditorsAFAIK, the format used for date time in french is: le lundi 22 décembre 2014 à 11:21:32 or: le lundi 22 décembre 2014 à 11h21min or: lundi 22 décembre 2014 à 11h21
What temporal phrase is being used here?
Associations EditorsThis looks to me like décédée depuis deux jours for the first and second ones, décédée depuis quatre jours for the third one, and décédé depuis deux jours for the last one. The meaning would be “dead since two days” ...
How to translate time zones to Canadian French?
Business EditorsYes, time zones have French names and acronyms and their use is recommended by the OQLF. Here are the official ones used in Canada: HAA : Heure Avancée de l’Atlantique HAC : Heure Avancée du Centre HAE : Heure Avancée ...
Writing complex date recurrence in French
Associations EditorsPour la première expression, je dirais : Tous les quatrième vendredi de chaque mois. Pour la deuxième : Les premiers lundi et mardi de janvier et février, une année sur deux. There are different ways to say it but depending ...