“au cinéma” is the contraction of “à le cinéma”; in French “cinéma”, as an institution, has for noun a noun that comes with an article, the article “le”; you have to say “le cinéma”; but, by the way, it is ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Pourquoi emploie-t-on un article pour le nom d’un pays ?
Associations EditorsBoth Italian and French being romance languages (derived from Latin) and very close cousins, the mechanism of introduction of article is the same. A justification could be that name of a country is derived from the name of people with ...
Why “les croissants avec DU beurre” ?
Associations EditorsLa phrase couramment utilisée en français est : J’aime les croissants au beurre. Ce qui signifie que les croissants sont réalisés avec une pâte (feuilletée) contenant du beurre. J’aime les croissants avec du beurre. Signifie des croissants avec du beurre ...
Quand « du » et quand « de » ?
Associations Editors« Du » est la contraction de « de le ». Quand on devrait dire ou écrire « de le » et que « le » est un article, on utilise en fait « du ». Ce n’est pas un choix, cette contraction est obligatoire, qu’il s’agisse d’un article partitif ...
Need help with rearranging words
Associations EditorsSo : Jules fait du sport // Jules is working out On a deux fois le cours de français // We have twice the french lecture L’ecran de l’ordinateur est noir. // The screen is black , Je vais pour ...
Il a le sens de l’humour VS Il a un sens de l’humour
Business Editors
The first form is the most usual one. Here sens de l’humour is seen as something you have or you haven’t. It is assumed there is just one sens de l’humour. If you say il a un sens de l’humour, ...
Why is there no article in the phrase ‘Je parle français’?
Business EditorsIn je parle français, français is used adverbially so doesn’t require an article. Other examples of such usage are: Je m’habille français. Je mange français. J’achète français. Je roule français. Je parle le français is however possible and correct and ...
Question on usage of ‘de la’ with ‘avec’ and ‘beaucoup’
Associations EditorsJe préfère cuisiner avec de l’huile. I prefer cooking with oil. Here de l’ is a partitive article. It may be conveyed by ‘some’ (or ‘any’). Nevertheless,’some’ is often omitted. The partitive article refers to an unspecified quantity of food, ...
Article défini “les”, mais défini par qui? et comment?
Business EditorsJe vois ça comme deux façons de dire la même chose. La deuxième est une assertion plus générale, donc plus forte. On peux faire le rapprochement avec la différence entre ces deux phrases : Il n’y a pas de survivants ...
Placement of “éclatante” + use of definite article
Associations EditorsDans le cas d’un titre, ici un nom de site, il n’est pas nécessaire d’écrire un article défini (le/la/les). Coutures éclatantes est le plus approprié. En français, une grande partie des adjectifs qualificatifs sont écrits après le nom / pronom. ...