À défaut de courant électrifié, j’espère qu’il y a quand même de l’eau mouillée, dans cette salle de bain.
Vu à quel point "courant électrifié"
est rare sur le web (Google trouve « About 140 results » et s’arrête au bout de 29 sans compter ceux qu’ils considère comme doublons, DuckDuckGo n’en trouve que 5), ce n’est manifestement pas du tout idiomatique. C’est une erreur que la personne qui a écrit ce papier n’est pas la première à faire, mais pas loin. Sur le web je ne vois que deux types de résultats qui ne sont pas clairement des faux positifs (avec une ponctuation entre les deux mots), des erreurs de numérisation, ou des suites de mots bout à bout qui n’ont pas de sens (des anti-anti-spam probablement) :
- Une entreprise qui déclare comme activité « Production exploitation et commercialisation de toutes forces d’énergies
renouvelables et notamment de courant électrifié ». Et même là il y a peut-être un problème de saisie ou de numérisation, en particulier forces devrait être formes, donc ce n’est pas clairement volontaire. - Des fanfics (« Un courant électrifié jailli brusquement du corps sans vie, rattrapant le second qui mit encore moins de temps à décéder », « Un courant électrifié sortit des mains de Ringo et heurta le sol trempe » dont je conteste la qualité littéraire et l’orthographe.
Bref, cette personne voulait dire « pas de courant électrique ».
« Panne de courant » sous-entend qu’il y a un problème qui va être réparé, par exemple un pylône renversé par le vent ou un fusible qui a sauté. C’est une panne³ : un « arrêt momentané accidentel et subit du fonctionnement » (B.1.a), une « interruption, coupure accidentelle » (B.1.b). « Pas de courant (électrique) » n’a pas ce sous-entendu que l’absence de courant est un défaut qui va être réparé. Ce peut être un propriétaire qui sait que son installation électrique est en mauvais état et n’a pas l’intention de la réparer.
Ou ce peut être un non-francophone qui a fait de son mieux pour exprimer l’idée « panne d’électricité » avec seulement de vagues souvenirs de français.
Leave a comment