En France, il s’appelle “Dark Vador”.
En anglais, c’est en effet “Darth Vader”.
Au Québec, il semblerait que ce soit “Dark Vador” également.
Il faut aussi noter que le nom des personnages peut évoluer d’un film à l’autre (source)
Comme Stéphane dit, en France, on n’aime pas le son anglais “th”, c’est difficile à prononcer. Les traducteurs le retirent ou le modifient donc si possible.
Leave a comment